Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'infrastructure de guerre serbes seraient détruits » (Français → Anglais) :

C. considérant que d'après l'UNRWA et les organisations présentes sur le terrain, le niveau de destruction est comparable à la destruction des villes pendant la Seconde Guerre mondiale; considérant que plus de 1 700 maisons ont été partiellement ou complètement détruites, que 40 000 autres ont été endommagées, que 17 hôpitaux et cliniques ont été détruits, que 136 écoles de l'UNRWA ont été endommagées, et que 60 mosquées et 13 cim ...[+++]

C. whereas according to UNRWA and organisations on the ground, the level of destruction is only comparable to the destruction of cities in the Second World War; whereas over 1 700 homes have been completely or partially destroyed and 40 000 others damaged, 17 hospitals and health care clinics destroyed and 136 UNRWA schools damaged, 60 mosques and 13 cemeteries (12 Muslim and 1 Christian) destroyed as a result of the relentless attacks with missiles and bombs launched from both the air and the sea by the Israeli army; whereas water and electricity supply, sewage-water treatment plants, roads, and the whole infrastructure are badly affected ...[+++]


Outre la destruction à grande échelle des systèmes de fourniture d’eau et d’électricité, des réseaux d’assainissement, en plus des routes et autres infrastructure vitales, des bâtiments publics et privé, cette guerre israélienne a détruit le fruit du sang et de la sueur du peuple palestinien, de centaines et de milliers de Palestiniens qui ont travaillé toute leur vie et perdu le fruit de ce labeur.

In addition to wide-ranging destruction of electricity systems, water systems, sewage systems, in addition to roads and vital facilities, public and private buildings, this Israeli war has claimed the fruit of the blood and sweat of our Palestinian people, hundreds of thousands of Palestinian people who worked all their lives and lost the fruit of this work.


Les Afghans ont vécu des décennies de guerres qui ont détruit la majeure partie des infrastructures de leur pays.

Afghans have suffered through decade after decade of war, leaving most of their country's infrastructure destroyed.


Aucune intervention médicale ne serait possible en cas de guerre nucléaire si une seule bombe explosait dans le centre d'une ville, car tous les hôpitaux du centre-ville seraient détruits.

There is no medical response in the event of a nuclear war. Even if one bomb were to explode in the centre of a city, all of the downtown hospitals would be destroyed.


Ces actes permettront d’intensifier la coopération avec ce pays ravagé par 14 ans d'une guerre qui a causé des dizaines de milliers de victimes et a détruit la quasi-totalité des infrastructures du pays.

This will enable cooperation to be stepped up with a West African country ravaged by a 14-year war that claimed tens of thousands of victims and almost entirely destroyed its infrastructure.


E. rappelant que des nationalistes serbes ont détruit à Banja Luka la mosquée Ferhadija, chef-d'œuvre de la culture islamique vieux de 500 ans, en 1993, soit à une époque où Banja Luka était affectée non par la guerre, mais par la poursuite dans cette partie de la Bosnie-Herzégovine de la purification ethnique à l'encontre des musulmans et des Croates,

E. recalling that the 500 year-old Ferhadija Mosque in Banja Luka, a masterpiece of Islamic culture, was destroyed by Serb nationalists in 1993 at a time when there was no war in Banja Luka but there was ethnic cleansing of Muslims and Croats in this part of Bosnia-Herzegovina,


E. rappelant que des nationalistes serbes ont détruit à Banja Luka la mosquée Ferhadija, chef-d'œuvre de la culture islamique vieux de 500 ans, en 1993, soit à une époque où Banja Luka était affectée non par la guerre, mais par la poursuite dans cette partie de la Bosnie‑Herzégovine de la purification ethnique à l'encontre des Musulmans et des Croates,

E. recalling that the 500 year-old Ferhadija Mosque in Banja Luka, a masterpiece of Islamic culture, was destroyed by Serb nationalists in 1993 at a time when there was no war in Banja Luka, but ongoing ethnic cleansing of Muslims and Croats in this part of Bosnia-Herzegovina,


Les nouvelles forces politiques qui rencontrent à présent l'adhésion du peuple serbe n'ont pas uniquement pour tâche d'effectuer un travail politique, mais également d'évacuer les ruines de la guerre menée par l'OTAN, c'est-à-dire de reconstruire les entreprises, les écoles, les hôpitaux, les ponts et autres constructions qui ont été détruits.

The new political forces, which meet with this Chamber’s approval, have the task of engaging not only in political work but also in construction work and of removing the debris from the NATO war in the form of ruined factories, schools, hospitals, bridges and other structures.


En effet, même en imaginant une campagne de frappes aériennes où tous les véhicules et l'infrastructure de guerre serbes seraient détruits, Milosevic sera encore celui qui occupera seul le terrain au Kosovo.

Even in the case of a campaign of air strikes in which all Serbian vehicles and the entire Serbian war machine were destroyed, Milosevic would still be the one occupying Kosovo, on his own.


1. Plusieurs pays en développement se trouvent aujourd'hui dans une situation économique et sociale critique à la suite d'un état de guerre ou de troubles internes graves qui ont miné l'appareil productif, détruit une grande partie des infrastructures de base et déchiré le tissu social.

1. A number of developing countries are now in a critical economic and social situation following war or serious internal troubles which have undermined production capacity, destroyed much of the basic infrastructure and ripped apart the fabric of society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'infrastructure de guerre serbes seraient détruits ->

Date index: 2023-07-09
w