Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARENA
Alliance républicaine et nationaliste
Alliance républicaine nationaliste
Bosno-Serbe
Dinar serbe
Extrémisme nationaliste
MRS
MSR
Mouvement du renouveau serbe
Mouvement serbe du renouveau
Mouvement serbe pour le renouveau
PDS
Parti du renouveau serbe
Parti démocrate serbe
Parti démocratique serbe
RSD
République des Serbes de Bosnie
République serbe de Bosnie
République serbe de Bosnie-Herzégovine
SRBH
Serbe
Serbe bosniaque
Serbe de Bosnie
Serbe-Monténégrin
Serbe-Monténégrine
Serbes
Serbo-Bosniaque
Yougoslave

Traduction de «des nationalistes serbes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mouvement du renouveau serbe | Mouvement serbe du renouveau | Mouvement serbe pour le renouveau | Parti du renouveau serbe | MRS [Abbr.] | MSR [Abbr.]

Movement for the Renewal of Serbia | Serbian Movement for Renewal | Serbian Renaissance Movement | Serbian Renewal Movement | Serbian Renewal Party | MRS [Abbr.] | SMR [Abbr.]


République serbe de Bosnie-Herzégovine [ SRBH | République des Serbes de Bosnie | République serbe de Bosnie ]

Serbian Republic of Bosnian-Herzegovina [ SRBH | Bosnian Serb Republic ]


Serbe de Bosnie [ Serbe bosniaque | Serbo-Bosniaque | Bosno-Serbe ]

Bosnian Serb


Serbe-Monténégrin [ Serbe-Monténégrine | Yougoslave ]

Serbian and Montenegrin [ Yugoslav ]


Parti démocrate serbe | Parti démocratique serbe | PDS [Abbr.]

Serbian Democratic Party | SDP [Abbr.]


Alliance républicaine et nationaliste | Alliance républicaine nationaliste | ARENA [Abbr.]

Nationalist Republican Alliance | ARENA [Abbr.]






serbe

ability to comprehend spoken and written Serbian and to speak and write in Serbian | competent in Serbian | Serbian


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons eu un entretien d'une heure et demie avec elle, et il était intéressant de constater que tout au moins elle a rapporté des États-Unis des idées sur la façon d'aborder.Vous savez, elle est une nationaliste serbe, et elle disposait d'un plan qui était rationnel et humain.

We had an hour and a half audience with her, and it was significant to see that at least she brought back from the United States some enlightenment about how to approach.You know, she is a Serb nationalist, and she did have a plan that was rational and human.


Nous avons eu un entretien d'une heure et demie avec elle, et il était intéressant de constater que tout au moins elle a rapporté des États-Unis des idées sur la façon d'aborder.Vous savez, elle est une nationaliste serbe, et elle disposait d'un plan qui était rationnel et humain.

We had an hour and a half audience with her, and it was significant to see that at least she brought back from the United States some enlightenment about how to approach.You know, she is a Serb nationalist, and she did have a plan that was rational and human.


En fin de semaine prochaine, il y aura des élections dans la Republika Srpska, autrement dit en République serbe, et je pense que les gros titres diront que certains non nationalistes ont gagné.

Next weekend there's going to be an election in the Republika Srpska in the Serbian Republic, and I think the headlines will say that some of the non-nationalists have won.


De même, l'histoire nous donnera un point de vue plus éclairé que celui qui est le nôtre à l'heure actuelle. Elle montrera que les événements du 11 septembre 2001 ont été un moment décisif dans la politique mondiale, au même titre que le coup de feu tiré le 28 juin 1914 par le nationaliste serbe Gavrilo Princip.

Similarly, history will provide us with more insight than we possess at present, showing that the events of September 11, 2001, constituted a pivotal moment in global politics, as was the shot fired by the Serbian nationalist Gavrilo Princip on June 28, 1914.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. condamne les agressions perpétrées par des nationalistes serbes au cours d'une cérémonie pacifique durant laquelle des citoyens musulmans posaient, en présence de représentants de la communauté internationale ainsi que des communautés religieuses, la première pierre de la reconstruction de la mosquée Ferhadija de Banja Luka, ainsi qu'un incident similaire survenu à Trebinje;

1. Condemns the attacks by Serb nationalists during a peaceful ceremony when Muslim citizens, in the presence of representatives of the international community as well as of religious communities, were laying the foundation stone for the reconstruction of the Ferhadija Mosque in Banja Luka, as well as a similar incident that occurred in Trebinje;


E. rappelant que des nationalistes serbes ont détruit à Banja Luka la mosquée Ferhadija, chef-d'œuvre de la culture islamique vieux de 500 ans, en 1993, soit à une époque où Banja Luka était affectée non par la guerre, mais par la poursuite dans cette partie de la Bosnie-Herzégovine de la purification ethnique à l'encontre des musulmans et des Croates,

E. recalling that the 500 year-old Ferhadija Mosque in Banja Luka, a masterpiece of Islamic culture, was destroyed by Serb nationalists in 1993 at a time when there was no war in Banja Luka but there was ethnic cleansing of Muslims and Croats in this part of Bosnia-Herzegovina,


B. vivement préoccupé par les actes de violence perpétrés par des nationalistes serbes contre la reconstruction des mosquées de Banja Luka et de Trebinje, ainsi que par les répercussions possibles de ces incidents sur la poursuite du retour des réfugiés dans la région, la cohabitation pluriethnique et la stabilisation d'une paix durable en Republika Srpska et dans toute la Bosnie-Herzégovine,

B. extremely alarmed about the violent attacks by Serb nationalists against the rebuilding of the mosques in Banja Luka and Trebinje and the possible effects these incidents could have on the further return of refugees to the region, on multi-ethnic cohabitation and the stabilisation of sustainable peace in Republika Srpska and in all of Bosnia-Herzegovina,


1. condamne les agressions perpétrées par des nationalistes serbes au cours d'une cérémonie pacifique durant laquelle des citoyens musulmans posaient, en présence de représentants de la communauté internationale ainsi que des communautés religieuses, la première pierre de la rénovation de la mosquée Ferhadija de Banja Luka, ainsi qu'un incident similaire survenu à Trebinje;

1. Condemns the attacks by Serb nationalists during a peaceful ceremony when Muslim citizens, in the presence of representatives of the international community as well as of the religious communities, were laying the foundation stone for the renovation of the Ferhadija Mosque in Banja Luka as well as a similar incident that occurred in Trebinje;


E. rappelant que des nationalistes serbes ont détruit à Banja Luka la mosquée Ferhadija, chef-d'œuvre de la culture islamique vieux de 500 ans, en 1993, soit à une époque où Banja Luka était affectée non par la guerre, mais par la poursuite dans cette partie de la Bosnie‑Herzégovine de la purification ethnique à l'encontre des Musulmans et des Croates,

E. recalling that the 500 year-old Ferhadija Mosque in Banja Luka, a masterpiece of Islamic culture, was destroyed by Serb nationalists in 1993 at a time when there was no war in Banja Luka, but ongoing ethnic cleansing of Muslims and Croats in this part of Bosnia-Herzegovina,


En 1945, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, il y a eu au Kosovo un soulèvement nationaliste contre le rétablissement de l'autorité serbe.

In 1945 following the second world war there was a nationalist uprising in Kosovo against reimposition of Serbian rule.


w