Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'indemnisation lors du don de gamètes soit suffisamment " (Frans → Engels) :

Il n'est certainement pas prévu que l'indemnisation lors du don de gamètes soit suffisamment élevée pour qu'elle devienne un incitatif financier.

But certainly the intent is not to make it a financial inducement for somebody to be giving a gamete.


Cependant, il y a eu de multiples réponses réglementaires à cette question et quelques pays offrent une indemnisation financière supplémentaire pour le don de gamètes.

However, there has been a variety of regulatory responses on this issue and some countries do offer further monetary compensation for the donation of gametes.


24. recommande la mise en place dans des endroits bien visibles et centraux des salles de départ et d'arrivée de points d'information et de guichets d'assistance qui soient dotés d'un personnel en nombre suffisant et suffisamment bien formé pour répondre aux personnes à mobilité réduite, et qui soient accessibles physiquement et du point de vue des TIC (dans les aéroports, les gares, les terminaux de bus et les ports) afin de fournir une ...[+++]

24. Recommends that adequately staffed information points and helpdesks which are physically and ICT-accessible and whose staff are adequately trained to respond to persons with disabilities or with reduced mobility need be set up at visible and centrally located places of departure and arrival (airports, railway stations, bus terminals, and ports) in order to provide more comprehensive assistance to passengers in the event of individual or collective travel disruption, paying particular attention to passengers tr ...[+++]


Rejetant cette approche, la rapporteure préférerait au contraire mettre l'accent sur des "prestations en nature" non financières, telles que celles du programme actuel au Royaume-Uni qui encourage le partage d'ovules en vue de contribuer à augmenter le nombre de gamètes donnés, et qui apporte une indemnisation plus éthique pour refléter les inconforts et désagréments liés au don.

Rejecting this approach, the Rapporteur would rather prefer to highlight non-financial ‘benefits in kind’, such as the current programme in the UK which encourages egg-sharing in order to help increase the number of donated gametes, and which provide a more ethical compensation to reflect the discomforts and inconvenience of donation.


Puisque j’y suis, il me paraît important, avant même l’entrée en vigueur de cette directive relative aux tissus et cellules, que la Commission nous présente un état des lieux sur les législations nationales, sur les dons de gamètes et les systèmes d’indemnisation en la matière prévus par les États membres.

While I am on this subject, I think that it is important, before the entry into force of this directive concerning tissues and cells, for the Commission to present us with a report on the national legislation, on the donation of gametes and the payment systems in this area established by the Member States.


3. Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour que l'identité du receveur ne soit révélée ni au donneur ni à sa famille et inversement, sans préjudice de la législation en vigueur dans les États membres sur les conditions de divulgation, notamment dans le cas d'un don de gamètes.

3. Member States shall take all necessary measures to ensure that the identity of the recipient(s) is not disclosed to the donor or his family and vice versa, without prejudice to legislation in force in Member States on the conditions for disclosure, notably in the case of gametes donation.


3. Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour que l'identité du receveur ne soit révélée ni au donneur ni à sa famille et inversement, sans préjudice de la législation en vigueur dans les États membres sur les conditions de divulgation, notamment dans le cas d'un don de gamètes.

3. Member States shall take all necessary measures to ensure that the identity of the recipient(s) is not disclosed to the donor or his family and vice versa, without prejudice to legislation in force in Member States on the conditions for disclosure, notably in the case of gametes donation.


3. Les États membres prennent toutes les mesures nécessaires pour que l'identité du receveur ne soit révélée ni au donneur ni à sa famille et inversement, sans préjudice de la législation en vigueur dans les États membres sur les conditions de divulgation, notamment dans le cas d'un don de gamètes.

3. Member States shall take all necessary measures to ensure that the identity of the recipient(s) is not disclosed to the donor or his family and vice versa, without prejudice to legislation in force in Member States on the conditions for disclosure, notably in the case of gametes donation.


mettre en œuvre des réformes afin de créer des emplois plus nombreux et de meilleure qualité en vue de favoriser le plein emploi, en rendant les marchés du travail plus efficaces, inclusifs et adaptables, en adaptant les systèmes d'imposition et d'indemnisation afin que le travail soit suffisamment rémunérateur, en renforçant la participation au marché du travail conformément aux objectifs de Lisbonne, en favorisant un nouvel équilibre entre la souplesse et la sécurité, en facilitant la mobilité de la main-d'œuvre et en améliorant et actualisant les compétences afin d'accroît ...[+++]

reforms to create more and better jobs in order to promote full employment, making labour markets more efficient, inclusive and adaptable, adapting tax and benefit systems to make work pay, increasing labour market participation in line with the Lisbon targets, promoting a new balance between flexibility and security, facilitating labour mobility and improving and updating skills to achieve higher productivity and better quality jobs, and


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérog ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic reactions, lowered resistance to diseases, and other illnesses; an article from Ontario showing that ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'indemnisation lors du don de gamètes soit suffisamment ->

Date index: 2022-01-05
w