Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'espère seront approuvés demain " (Frans → Engels) :

Il faut espérer que ces mesures soient soutenues et figurent dans les textes de la PAC qui seront approuvés.

It is hoped that these measures will be supported in the finally agreed CAP texts.


J'espère que les leaders du parti conservateur et de l'Alliance canadienne ainsi que le nôtre seront ici demain pour dire qu'il est grand temps que nous fassions quelque chose pour garantir la sécurité de l'eau potable.

I hope the House leader of the Conservative Party, the House leader of the Canadian Alliance and our own House leader will come here tomorrow and say that now is the time to move forward on the security of our freshwater.


Ce sont ces améliorations qui, je l’espère, seront adoptées demain par ce Parlement et qui, espérons-le, seront également prises en compte par les autres institutions.

It is these improvements which, hopefully, this House will adopt tomorrow and which, let us hope, the other institutions will take into account.


Le gouvernement espère que ce projet de loi sera adopté à l'étape du rapport, que les amendements émanant du comité seront approuvés par la Chambre et, ce faisant, que toutes les parties du projet de loi C-10, qu'il s'agisse de la justice pour les victimes d'actes terroristes, des infractions liées au crime organisé, des prédateurs sexuels ou des infractions liées aux drogues. seront adoptées.

It is the government's hope that this bill will be passed at report stage, that the amendments made at committee can be approved by the House and, in so doing, all parts of Bill C-10, including the justice for victims of terrorism act, the offences with respect to organized crime, sexual predators and drug offences can be passed.


Je dois dire qu'au cours des deux dernières semaines, le Conseil et le Parlement ont fait preuve d'une meilleure disposition et de la flexibilité nécessaires pour parvenir à un accord sur les amendements que nous voulions introduire et qui - je l'espère - seront approuvés demain matin.

It is only fair to note that, in the last fortnight, Parliament and the Council have demonstrated more of the willingness and flexibility required to reach agreement on the amendments we wished to introduce. I trust the latter will be adopted tomorrow morning.


Deux des amendements qui ont été approuvés par la commission - et qui, je l’espère, seront adoptés demain par l’ensemble de cette Assemblée - sont simplement des corrections de références inexactes dans le texte de la Commission.

The amendments which were approved by the committee – and which I hope will be endorsed by the whole House tomorrow – include two, which simply correct inaccurate references in the Commission's text.


La Commission espère que les changements proposés, qui sont limités dans leur dimension et leur portée et s’inspirent du rapport entériné par le Conseil, seront approuvés par le Parlement européen et adoptés par les ministres des finances avant la fin du mois de juin.

The Commission hopes that the proposed changes, which are limited in size and scope and reflect the report endorsed by the Council, will be agreed by the European Parliament and adopted by finance ministers before the end of June


À cet égard, les deux parties ont pris note des progrès réalisés en vue d'un accord sur les procédures de sécurité pour l'échange d'informations classifiées et d'un accord établissant un cadre pour la participation de l'Ukraine à des opérations de gestion de crises menées par l'UE et espèrent que ceux-ci seront approuvés en temps opportun.

In this context the two sides noted progress achieved on an agreement on the security procedures for exchange of classified information and on an agreement establishing a framework for Ukraine's participation in EU crisis management operations and looked forward to their timely approval.


On peut espérer que, dans le domaine de la TVA tout au moins, les États membres seront plus enclins à adopter les propositions nouvelles ou en suspens, compte tenu du fait qu'ils ont approuvé la stratégie actuelle.

It is hoped that, in the VAT area at least, a greater willingness will be shown by Member States to adopt new and outstanding proposals, as a result of their agreeing to the current strategy.


J'espère que nous recevrons, au cours des prochaines semaines, les recommandations concernant les premières propositions. J'espère, par ailleurs, que certains projets seront approuvés à temps de façon que les travaux puissent commencer dès le printemps (1020) Je sais que les députés s'intéressent vivement aux projets qui touchent leur circonscription.

I expect to receive recommendations for the first proposals in the coming weeks and to see some projects approved in time for work to start in the spring of this year (1020) I know members of this House will take a close interest in the projects in their constituencies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espère seront approuvés demain ->

Date index: 2024-07-31
w