Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'autorisation indique notamment " (Frans → Engels) :

Les entités adjudicatrices indiquent dans les documents de marché si elles autorisent ou exigent des variantes et, dans l'affirmative, mentionnent les exigences minimales que les variantes doivent respecter ainsi que toute condition particulière de leur soumission, en indiquant notamment si des variantes ne peuvent être soumises que si une offre, qui n'est pas une variante, a également été soumise .

Contracting entities shall indicate in the procurement documents whether or not they authorise or require variants and, if so, the minimum requirements to be met by the variants and any specific requirements for their presentation, in particular whether variants may be submitted only where a tender, which is not a variant, has also been submitted .


2. Les pouvoirs adjudicateurs qui autorisent ou exigent des variantes mentionnent dans les documents de marché les exigences minimales que les variantes doivent respecter ainsi que toute condition particulière de leur soumission, en indiquant notamment si des variantes ne peuvent être soumises que si une offre qui n'est pas une variante a également été soumise .

2. Contracting authorities authorising or requiring variants shall state in the procurement documents the minimum requirements to be met by the variants and any specific requirements for their presentation, in particular whether variants may be submitted only where a tender, which is not a variant, has also been submitted .


Toutefois, compte tenu de la spécificité des contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers et des différences quant à l’évolution des conditions du marché dans les divers États membres, notamment en ce qui concerne la structure et les acteurs du marché, les catégories de produits disponibles et les procédures liées au processus d’octroi de crédit, les États membres devraient être autorisés à maintenir ou à introduire des dispositions plus strictes que celles figurant dans la présente directive, dans les domaines dont il n’a pas été clairement indiqué qu’ils fa ...[+++]

However, taking into account the specificity of credit agreements relating to immovable property and differences in market developments and conditions in Member States, concerning in particular market structure and market participants, categories of products available and procedures involved in the credit granting process, Member States should be allowed to maintain or introduce more stringent provisions than those laid down in this Directive in those areas not clearly specified as being subject to maximum harmonisation.


(7) Le permis unique devrait être établi conformément au règlement (CE) n° 1030/2002 du Conseil du 13 juin 2002 établissant un modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays tiers , qui permet aux États membres d'insérer des informations supplémentaires indiquant notamment si l'intéressé est ou non autorisé à travailler.

(7) The single permit should be drawn up in accordance with Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals , enabling the Member States to enter additional information, in particular as to whether or not the person is permitted to work.


(7) Le format du permis unique devrait être conforme aux dispositions du règlement (CE) n° 1030/2002 du Conseil établissant un modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays tiers, qui permet aux États membres d'insérer des informations indiquant notamment si l'intéressé est ou non autorisé à travailler.

(7) The single permit should take the harmonized format of the residence permit in accordance with Regulation (EC) No 1030/2002, laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals, enabling the Member States to enter information, in particular as to whether or not the person is permitted to work.


(7) Le format du permis unique devrait être conforme aux dispositions du règlement (CE) n° 1030/2002 du Conseil établissant un modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays tiers, qui permet aux États membres d’insérer des informations supplémentaires indiquant notamment si l’intéressé est ou non autorisé à travailler.

(7) The single permit should take the harmonised format of the residence permit in accordance with Regulation (EC) No 1030/2002, laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals, enabling the Member States to enter further information, in particular as to whether or not the person is permitted to work.


S’agissant du second abus de position dominante, le Tribunal indique notamment que le fait que les entreprises pharmaceutiques aient normalement le droit de demander le retrait des autorisations de mise sur le marché de leurs produits ne soustrait pas ce comportement à l’interdiction énoncée à l’article 82 CE.

As regards the second abuse of a dominant position, the Court states inter alia that the fact that pharmaceutical undertakings are normally entitled to request the deregistration of marketing authorisations for their products does not cause such conduct to escape the prohibition laid down in Article 82 EC.


Les titulaires de droits doivent être encouragés à utiliser des signes indiquant notamment, outre les informations visées ci-dessus, leur autorisation lorsque des oeuvres ou d'autres objets protégés sont distribués sur les réseaux.

Rightholders should be encouraged to use markings indicating, in addition to the information referred to above, inter alia their authorisation when putting works or other subject-matter on networks.


M. Mike Scott (Skeena, Réf) propose: Motion no 86 Qu'on modifie le projet de loi C-26, à l'article 50, par substitution, aux lignes 41 à 46, page 30, de ce qui suit: «(2) Dans les trente jours suivant la fixation d'un prix ou sa modification dans le cadre de la présente loi, le ministre publie celui-ci dans la Gazette du Canada et par tout autre moyen indiqué, notamment électronique, que le Conseil du Trésor peut, par règlement, autoriser.

Mr. Mike Scott (Skeena, Ref) moved: Motion No. 86 That Bill C-26, in Clause 50, be amended by replacing lines 40 to 44, on page 30, with the following: ``(2) The Minister shall, within 30 days after fixing or amending a fee under this Act, publish the fee in the Canada Gazette by such appropriate electronic or other means that the Treasury Board may authorize by regulation.


L'encadrement précise les critères que la Commission applique lorsqu'elle examine les projets d'aide et indique, notamment, que l'autorisation d'une aide à l'investissement est toujours subordonnée à une réduction significative de la capacité de production du bénéficiaire potentiel.

The Code sets out the criteria to be applied when the Commission scrutinises such proposals and, among other matters, specifies that the authorization of investment aid is in all cases conditional on a significant reduction in the production capacity of the prospective beneficiary.


w