Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'ai néanmoins examiné très » (Français → Anglais) :

Même si ce projet de loi ne porte pas directement sur les questions dont je suis responsable, je l'ai néanmoins examiné très attentivement.

Although the bill does not belong to the area for which I'm responsible, I have gone through it very carefully.


Aux points 39 à 44 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a néanmoins examiné l’argumentation du Conseil selon laquelle cette institution était fondée à communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment avec l’adoption de la décision litigieuse et non préalablement à celle-ci, nonobstant le fait qu’il ne s’agissait pas d’une décision initiale de gel de fonds, en raison de la situation particulière dans laquelle cette institution se trouvait en l’espèce, plus précisément ...[+++]

In paragraphs 39 to 44 of the judgment under appeal, the General Court nevertheless considered the Council’s argument that that institution was justified in communicating the new incriminating evidence against the PMOI at the same time as the contested decision was adopted and not before, despite the fact that it was not an initial decision to freeze funds, because of the particular situation in which the Council found itself in that case, more specifically, the urgency with which the contested decision had to be adopted.


J'ai également examiné très attentivement les décisions du Président de la Chambre.

I also looked at the Speaker's rulings very carefully.


14. Néanmoins, iIl importe néanmoins que les tout États membres puissent déroger aux critères de responsabilité afin de permettre le rapprochement des membres d'une famille lorsque cela est rendu nécessaire pour des raisons humanitaires, ? notamment pour des motifs humanitaires, et examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères obligatoires fixés dans le présent règle ...[+++]

14. Any Member States should be able to derogate from the responsibility criteria, so as to make it possible to bring family members together where this is necessary on humanitarian grounds ðin particular for humanitarian and compassionate reasons and examine an application for international protection lodged with it or with another Member State, even if such examination is not its responsibility under the binding criteria laid down in the Regulation, provided that the concerned Member State and the applicant agree thereto. ï


Le Service juridique de la Commission a examiné très attentivement le texte à cet égard, pour assurer que l’Agence n’a pas de pouvoir discrétionnaire pour les décisions de fond.

The Commission Legal Service has scrutinised the text carefully in this respect to ensure that the Agency has no power of discretionary substantive decision.


10. Certaines considérations politiques doivent également entrer en ligne de compte; ainsi, si l'Union européenne doit reconnaître que les régions de transit et les régions d'origine sont de nature différente et requièrent des approches distinctes, elle doit néanmoins examiner la situation des deux types de régions.

10. There are also political considerations which need to be examined such as the need to recognise that while transit regions and regions of origin are different in nature and require different approaches, it is important for the EU to address both types of region.


J'ai néanmoins écouté très attentivement tous les arguments qui ont été formulés et j'en suis arrivée à la conclusion que le projet de loi traite de deux questions. Elles sont visées au paragraphe 2(1) du projet de loi, qui dit notamment ceci:

I have, however, listened and read intently all the evidence as presented, and I have concluded that this bill addresses two issues as laid out in clause 2 (1) of the bill, which reads in part:


Les avancées ont néanmoins été très variables selon les axes prioritaires et les actions: la mesure relative à l'analyse du développement des qualifications du personnel (1:1) a largement dépassé ses objectifs, de même que celle visant à accroître l'employabilité (2:2), alors que les difficultés subsistent en ce qui concerne la mesure axée sur la rotation des postes (2:1).

The priorities and measures have, however, progressed very differently: the measure on analysis of skill development of employees (1:1) has far exceeded the targets as well as increased employability measure (2:2), while job rotation (2:1) measure continues to have difficulties.


Je suis absolument certain que [le premier ministre] ne possédait pas ces actions entre 1993 et 1999. [.] J'ai tout examiné très minutieusement, j'ai vu les originaux des actes de vente de 1993, j'ai vu ceux de 1999.

I am absolutely certain that (the Prime Minister) did not own those shares between 1993 and 1999.I've gone through this very, very carefully, seen the original sale documents from 1993, seen the documents from 1999.


Je n'ai pas examiné très attentivement cet article du projet de loi.

I did not look at this section of the bill very carefully.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ai néanmoins examiné très ->

Date index: 2023-10-17
w