Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «katrina nous tombait dessus aujourd » (Français → Anglais) :

Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Thus we are today still confronted with levels of radioactivity in forest produce above the maximum permitted levels, especially in wild mushrooms.


Si nous réussissons à nous entendre là-dessus aujourd'hui, nous pourrons aller de l'avant et présenter un budget qui couvrira nos voyages au pays et à l'étranger.

If we could agree on numbers today, we could proceed with this budget covering both domestic and foreign travel.


D'après les conseils qu'on me donne, ce n'est pas une nouvelle motion, c'est une clarification, et nous pouvons nous prononcer là-dessus aujourd'hui, comme il en a été question à la fin de la dernière réunion.

The advice I've received is that it is not a new motion, it's a clarification, and we can actually vote on it today, as discussed at the end of last meeting.


Aujourd’hui, dans l’UE, nous aimerions penser que nous sommes au-dessus de cette barbarie, pourtant, aujourd’hui, le statut d’homme est refusé à certains en raison de leur âge, de leur corpulence et de leurs capacités.

Today in the EU, we like to think that we are above this barbarity, yet today humanity is denied on the basis of age, size and ability.


La chance nous est aujourd’hui offerte d’agir au niveau international. En effet, depuis le passage de Katrina aux États-Unis, le débat américain s’est profondément modifié. Au vu de ce qu’il s’est passé ces derniers mois, la probabilité de pouvoir réaliser quelque chose ensemble est nettement plus grande que par le passé.

We now also have the chance to get something done about this at the international level, for in the USA, for example, the debate has undergone fundamental change in the aftermath of Katrina.


Aujourd’hui, nous voulons par-dessus tout affirmer que nous sommes aux côtés de la population dans un coin éloigné de l’Europe, mais le débat sur la menace montante d’un terrorisme qui n’épargne rien ni personne doit se poursuivre, aujourd’hui et dans les mois à venir.

Today, we want, above all, to affirm that we are alongside people in a remote corner of Europe, but the debate on the mounting threat of a terrorism that spares nothing and nobody must still go on, both today and in the months to come. Its keywords must be ‘comprehension’ and ‘action’.


J’accepte la proposition du rapporteur - nous nous sommes mis d’accord là-dessus aujourd’hui - de proposer demain un amendement oral, afin de montrer que nous acceptons le compromis sur l’intégration des travailleurs et de leurs représentants, à savoir de ne pas la réduire à l’entreprise.

I accept the rapporteur's proposal – we came to an agreement on this today – that an oral amendment be moved tomorrow in order to make it clear that we also accept the compromise on the involvement of employees and their representatives, in other words the reduction of such involvement to the works level.


Nous sommes donc aujourd'hui encore confrontés à des niveaux de radioactivité dans les produits forestiers au-dessus des niveaux maximaux autorisés, particulièrement dans les champignons sauvages.

Thus we are today still confronted with levels of radioactivity in forest produce above the maximum permitted levels, especially in wild mushrooms.


L'esprit de Galilée plane aujourd'hui au-dessus de nous.

The spirit of Galileo is with us today.


Le sénateur Moore : Dans cet exemple-là, si l'ouragan Katrina nous tombait dessus aujourd'hui, étant donné que cette nouvelle structure de commandement n'existe que depuis trois mois, est-ce que le commandant de la force expéditionnaire serait responsable de tout cela?

Senator Moore: In that example, if Katrina happened today, and given this new command structure has been in place for the last three months, would it be the expeditionary commander who would look after that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

katrina nous tombait dessus aujourd ->

Date index: 2024-02-27
w