Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’étudierai vos propositions très attentivement " (Frans → Engels) :

Monsieur le premier ministre, ici, au Canada, nous avons suivi vos progrès très attentivement, et je peux dire sans hésiter que, là où cela compte le plus, votre façon de penser s'apparente à celle de notre gouvernement.

Prime Minister, here in Canada we have followed your progress carefully and I can safely say that, where it matters most, your thinking parallels that of our own government.


Toutefois, j’étudierai vos propositions très attentivement avant de soumettre un paquet final à l’approbation du Collège la semaine prochaine.

However, I will study your proposals very carefully before putting a final package before the College next week for adoption.


Ceci étant dit, après la publication du guide, nous avons reçu des propositions constructives provenant d'un certain nombre d'organisations, vous avez mentionné l'une d'elles, et nous étudierons ces propositions très attentivement.

Having said that, since the publication of the guide we have received some constructive suggestions from a number of organizations—you've mentioned one—and we will give them very serious consideration.


Sur ce point, je trouve vos propositions très raisonnables.

On this point, I find your suggestions very reasonable.


J’ai écouté vos remarques très attentivement et je partage nombre de vos inquiétudes à ce sujet.

I listened very closely to your remarks and share many of your concerns on this matter.


J’ai suivi vos discussions très attentivement et j’admire le sérieux avec lequel le Parlement s’attache aux problèmes de la Roumanie.

I have followed your debate very attentively and I admire the seriousness with which Parliament is working on the problems in Romania.


J’ai suivi vos discussions très attentivement et j’admire le sérieux avec lequel le Parlement s’attache aux problèmes de la Roumanie.

I have followed your debate very attentively and I admire the seriousness with which Parliament is working on the problems in Romania.


Je puis leur donner l'assurance que j'étudierai très attentivement leur document et que je travaillerai avec eux sur tous les dossiers sur lesquels nous pourrons nous entendre, et j'espère que ce sera la majorité.

I can assure them that I will study their document very carefully and work with them in all areas where we can find agreement and hopefully it will be in the majority of the areas.


Mercredi dernier, appelé à commenter le programme similaire au RARB qu'a proposé le Parti progressiste-conservateur pour remédier aux fluctuations des prix à long terme, le leader du gouvernement a déclaré que son gouvernement examinerait la proposition très attentivement.

Last Wednesday, when asked to comment on the program similar to GRIP that has been proposed by the Progressive Conservative Party as a response to long-term price fluctuations, the Leader of the Government said that his government would give that proposal very serious consideration.


Le président: Professeur Granatstein, j'ai écouté très attentivement vos commentaires au sujet de la formulation d'une proposition relative à notre participation au Commandement nordique.

The Chairman: Professor Granatstein, I listened carefully to your comments about working out a proposal that complemented the Northern Command.


w