Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarques très attentivement " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, j’ai examiné très attentivement les motions et je remarque qu’on retrouve dans chacune d’entre elles l’expression « pour cause », en français, et « for sufficient cause », en anglais.

Honourable senators, I studied these motions very carefully, and I noticed they repeat the words " for sufficient cause" .


Nous avons écouté ses remarques très attentivement. Cet après-midi, nous débattons le projet de loi C-30, la Loi constituant le Tribunal des revendications particulières.

Specifically, this afternoon we are discussing Bill C-30, the specific claims tribunal act.


Je n’étais pas à Bombay et j’ai écouté très attentivement les remarques critiques de M. Guardans Cambó et d’autres intervenants qui ont participé à la mission du Parlement européen en Inde au moment de cet attentat tragique.

I was not in Mumbai, and I was listening very carefully to the critical remarks of Mr Guardans Cambó and some others who took part in the European Parliament mission to India at the time that this tragic attack happened.


Je tiens à vous assurer que nous examinerons très attentivement les remarques que vous venez de faire ainsi que celles qui figurent dans la résolution et que nous y réagirons comme il se doit.

I would like to assure you that we will consider the remarks which have just been made and all the remarks that are in the resolution with great care and we will report back to you accordingly.


J’ai écouté très attentivement et j’ai pris note de tous vos observations maintenant, mais permettez-moi de faire quelques remarques générales et, d’autres, plus spécifiques.

I have listened very carefully and I have taken note of all your comments. I will not be able to answer all your questions and comments now, but let me make a few general and more specific remarks.


Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les remarques du député.

Mr. Speaker, I listened very carefully to the member's comments.


J’ai écouté vos remarques très attentivement et je partage nombre de vos inquiétudes à ce sujet.

I listened very closely to your remarks and share many of your concerns on this matter.


Nous n'avons pas l'intention de ménager nos efforts (1035) M. Ted White (North Vancouver, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement le discours de mon collègue, le député de West Vancouver—Sunshine Coast, et j'ai remarqué que le ministre de l'Industrie a poussé à la fin un soupir de soulagement parce qu'il avait échappé aux observations du député.

New issues crop up every day and they will continue to crop up because the opposition is doing a great job and we intend to keep up that good job (1035) Mr. Ted White (North Vancouver, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened very intently to the speech of my colleague, the member for West Vancouver Sunshine Coast.


Mme Bonino et M. Patten ont également raison de déclarer que le Parlement et le Conseil ne devraient pas s'occuper des questions administratives, et j'ai écouté très attentivement les remarques formulées par M. Patten à ce sujet, car il estime manifestement que nous devrions encore moins nous en occuper.

Mrs Bonino and Mr Patten are also right to say that Parliament and the Council should not interfere with the administration, and I listened carefully to Mr Patten’s remarks on this point for he obviously thinks we should interfere still less.


M. David Iftody (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, avant de réagir officiellement à l'intervention du député, je tiens à signaler que je l'ai écouté très attentivement et que j'ai remarqué qu'il se dit très préoccupé par les enfants autochtones qui souffrent dans les réserves et par un taux de chômage qui atteindrait les 80 p. 100 dans certaines réserves selon ce qu'il a lu dans le Globe and Mail.

Mr. David Iftody (Parliamentary Secretary to Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, before I begin my formal response to the member's intervention, I listened very carefully to his words and I noticed he mentioned he is very concerned about aboriginal children suffering on reserve and that he is concerned about an apparent 80% rate of unemployment for some reserves which he quoted from the Globe and Mail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques très attentivement ->

Date index: 2024-11-07
w