Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère sincèrement que ce programme inaugural sera " (Frans → Engels) :

J’espère sincèrement que ce programme inaugural sera suivi par d’autres similaires et judicieuses initiatives.

I sincerely hope that this inaugural programme will be followed by other similarly sound initiatives.


La raison d'être de la politique régionale est de s'investir dans ce qui peut améliorer la vie des gens – et j'espère vivement que le programme PEACE sera poursuivi quelle que soit l’issue des débats budgétaires actuels».

Regional policy is there to make investments that make a difference to people's lives – and I trust that the PEACE programme will continue whatever the outcome of the current budget discussions".


J’espère sincèrement que tout cela ne sera pas nécessaire, que les deux camps seront disposés à faire des compromis, et que M. Lajčák réussira, dans l’intérêt de la population albanaise.

I sincerely hope that all this will be unnecessary, because both sides will be willing to compromise, and that Mr Lajčák will succeed, in the interests of the Albanian people.


J’espère sincèrement que cette aide sera accompagnée d’autres investissements qui multiplieront ses effets positifs», a déclaré M. Andris Piebalgs, commissaire chargé du développement.

And I sincerely hope that this support will be accompanied by other investments that will multiply its positive impact", said Commissioner for Development Andris Piebalgs.


Je suis également heureuse d’avoir entendu les engagements très sérieux de la Commission et aussi de la Présidence espagnole. J’espère sincèrement que la nouvelle directive sera bientôt rédigée conformément à ce qui semble essentiellement recueillir un large consensus.

I am also very happy to have heard very serious commitments voiced by the Commission and also by the Spanish Presidency, and I truly hope that the new directive will soon be drafted along the lines that essentially seem to enjoy a large consensus.


J'espère sincèrement que, lorsque le comité sera formé, on pourra y avoir des dialogues et des débats ouverts, comme ce doit être le cas au Parlement.

I sincerely hope that once the committee is formed, it will be a venue which Parliament is intended to be, where open dialogue and debate will take place.


Ils espèrent sincèrement que leur avenir proche sera un avenir européen.

They sincerely wish for their future soon to be a future in Europe.


J’espère sincèrement que le programme de réforme économique sera poursuivi dans les meilleurs délais.

I sincerely hope that the economic reform agenda will be taken forward with some urgency.


Dans ce contexte, l'Union espère sincèrement qu'une voie véritable et transparente sera ainsi tracée vers une société démocratique non exclusive et elle salue la promesse de nouvelles institutions électorales et l'intention du régime militaire de ne pas intervenir dans la formation, en toute liberté, de nouveaux partis politiques et dans un processus électoral libre.

In this context the Union expresses its sincere hope for a genuine and transparent path towards an inclusive democratic society and commends the promise of new electoral institutions and the intention of the military government not to interfere in the free formation of new political parties and in a free election process.


J'espère sincèrement qu'étant donné l'importance et l'urgence de cette question, le programme pourra être adopté avant la fin de l'année[1] ; - mise en oeuvre de programmes de recherche.

I sincerely hope that in view of the importance and urgency of this matter, it will be possible to adopt the programme by the end of this year[1] ; - Implementation of research programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère sincèrement que ce programme inaugural sera ->

Date index: 2023-05-11
w