Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que cette conférence pourra contribuer " (Frans → Engels) :

L'Union européenne espère que la conférence des Nations unies sur les changements climatiques qui se tiendra cette année (COP23) sera l'occasion de réaffirmer une fois encore l'engagement pris par la communauté internationale de renforcer la riposte mondiale aux changements climatiques et d'atteindre les objectifs définis dans l'accord de Paris.

The EU expects this year's UN climate conference (COP23) to reaffirm once again the international community's commitment to stepping up the global response to climate change and achieving the goals of the Paris Agreement.


Le Programme d’action européen pour la sécurité routière[2] et l'initiative eSafety [3] ont contribué dans une large mesure à cette amélioration et ils continueront, espère-t-on, à jouer un rôle à moyen terme dans la réalisation de l'objectif qui consiste à diminuer de moitié le nombre d'accidents mortels d'ici 2010.

The European Road Safety Action Programme[2] and the eSafety Initiative [3] have had a significant impact on this positive development, and are expected to continue in the medium term to produce further benefits towards the goal of halving the fatalities by 2010.


8. exprime son soutien aux promoteurs de la campagne de chansons pour la démocratie lancée à l'occasion du concours Eurovision de la chanson qui se déroule à Bakou, et espère que leur action pourra contribuer à provoquer les réformes démocratiques indispensables et des améliorations substantielles dans la situation des droits de l'homme dans ce pays;

8. Expresses its sympathy with the promoters of the ‘Sing for Democracy’ campaign launched on the occasion of the Eurovision Song Contest hosted in Baku and hopes that their action can contribute to bringing about indispensable democratic reforms and substantial improvements in the human rights situation in the country;


le recours à l'argent du contribuable est limité grâce à des mesures appropriées de répartition des charges, ce qui signifie que la banque, ses propriétaires et ses créanciers doivent contribuer au coût d'une défaillance bancaire avant que le contribuable puisse être exposé; les distorsions de concurrence causées par les banques aidées sont limitées; accorder une aide d'État à une banque fausse la concurrence, car elle ...[+++]

The use of taxpayers' money is limited through appropriate burden-sharing– this requires the bank, its owners and creditors to contribute to the cost of a bank failure before the taxpayer can be exposed. Distortions of competition by aided banks are limited. Giving state aid to a bank distorts competition, as it gives the bank an advantage over banks that do not receive state aid.


J’espère que cette conférence pourra contribuer à attirer l’attention sur des exemples positifs de la manière dont l’influence sur le climat peut être modérée, sur le plan notamment de la planification sociale, dès lors que l’impression se fait parfois ressentir que les enjeux climatiques ne seraient qu’une question environnementale accessoire réservée à des personnes lui attachant un intérêt particulier.

I hope that this conference can contribute to drawing attention to positive examples of the way in which the effect on climate can be reduced, especially when it comes to social planning, for it sometimes feels as if climate issues are only regarded as a peripheral environmental issue for those with a special interest in it.


L’on espère que la directive pourra contribuer à créer un véritable marché des services énergétiques, garantissant l’égalité des chances et la qualité en termes de services, par le recours à des incitations ciblées.

The hope is that the directive might contribute to creating a real energy services market, guaranteeing equal opportunities and quality in terms of services through the use of targeted incentives.


Cette initiative reflète également plusieurs priorités définies au sein de la stratégie de Lisbonne, car le dialogue interculturel pourra contribuer à la réalisation de ces objectifs économiques.

The initiative also reflects a number of priorities defined under the Lisbon Strategy, as intercultural dialogue may contribute to the achievement of these economic objectives.


Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à la stimulation de la ...[+++]

I would also like to thank the rapporteurs in these committees for their contributions, and I hope that this report can help stem the flow of complaints and petitions, to which the Committee on Petitions, in fact, makes explicit reference, for that is, after all, the reason why we do all this, of course, namely the EU citizens who look forward to a truly border-free and obstacle-free Europe in terms of the movement of capital and l ...[+++]


Je dis "devrons" parce que, contrairement à ce qui s'est passé aujourd'hui, j'espère qu'à l'avenir le Parlement européen et les ONG seront associés à ce processus et aussi parce que j'espère que ce sommet pourra contribuer, au moins, à une plus grande sensibilisation par rapport aux problèmes réels dans le domaine de la coopération avec l'Afrique et qu'il puisse représenter un appel au changement de cap dans ce domaine.

I say “must” because, contrary to what has just happened, I hope that in future the European Parliament and the NGOs will be part of this process. I also say this because I hope that this summit will at least contribute to a greater awareness of the real problems that exist in the field of cooperation with Africa, and that it will represent a warning call for the need to change tack in this area.


Eurojust ne pourra contribuer efficacement à la coordination des activités en matière de poursuites que si cette unité dispose d'une information suffisante.

Eurojust will only be able to contribute effectively to co-ordination of prosecution activities, if it is sufficiently informed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que cette conférence pourra contribuer ->

Date index: 2021-06-17
w