Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conférence pourra contribuer " (Frans → Engels) :

J’espère que cette conférence pourra contribuer à attirer l’attention sur des exemples positifs de la manière dont l’influence sur le climat peut être modérée, sur le plan notamment de la planification sociale, dès lors que l’impression se fait parfois ressentir que les enjeux climatiques ne seraient qu’une question environnementale accessoire réservée à des personnes lui attachant un intérêt particulier.

I hope that this conference can contribute to drawing attention to positive examples of the way in which the effect on climate can be reduced, especially when it comes to social planning, for it sometimes feels as if climate issues are only regarded as a peripheral environmental issue for those with a special interest in it.


J’espère que l’Union européenne pourra adopter une position forte et cohérente lors de cette conférence et proposer des mesures spécifiques permettant d’assurer que la protection de la biodiversité contribue au développement durable.

I hope that the European Union can take a strong and consistent position to this conference, with ideas about the specific measures that will be taken to ensure that biodiversity protection can contribute to sustainable development.


Ce consensus ne pourra être obtenu que si tous les pays obéissent à une règle contraignante dès lors qu’ils dépassent une limite de soutenabilité, c’est-à-dire dès que leur production de GES par habitant et par an excède celle qui permettrait, si elle était respectée par toute l’humanité, de ne plus contribuer à la dérive climatique (Cette quantité est de l’ordre de 500 à 600 kg de carbone dans le CO2 par habitant et par an pour une population prévue de 9 milliards d’êtres humains). En tout état de cause, la ...[+++]

Such a consensus will only be obtained if all countries follow restrictive regulations once they pass a sustainable limit, i.e. when their GHG production per inhabitant per year exceeds that which would result, if respected by everybody, in zero climate change (This quantity is in the region of 500 to 600 kg of carbon in CO2 per inhabitant per year for a predicted population of 9 billion human beings.) In any event, the Conference of the Parties (COP 6) in The Hague envisaged that the allocations per person authorised in each country ...[+++]


Sachant que l'adoption de la présente convention ne pourra que contribuer au renforcement du processus «Un environnement pour l'Europe» et au succès de la quatrième conférence ministérielle qui se tiendra à Aarhus (Danemark) en juin 1998,

Conscious that the adoption of this Convention will have contributed to the further strengthening of the ‘Environment for Europe’ process and to the results of the Fourth Ministerial Conference in Aarhus, Denmark, in June 1998,


C’est cette idée qui nous conduit à la Conférence ministérielle euroméditerranéenne de Naples, dont nous espérons que le processus de Barcelone sortira revigoré et qu’il pourra ainsi contribuer à la stabilisation et à la pacification non seulement de la région moyen-orientale, mais aussi d’un plus grand Moyen-Orient.

This will be the vision before us at the Euro-Mediterranean Ministerial Conference in Naples, which we hope will give the Barcelona process fresh impetus and enable it to play its part in stabilising and bringing peace to the Middle East and to a wider Middle East.


Le Canada examine comment il pourra y contribuer au mieux et sera invité à la conférence des donateurs, qui devrait être organisée avant la fin de cette année.

Canada is considering how best to contribute to the NDEP and will be invited to the pledging conference, which is, expected to be organised before the end of this year.


Notre idée est de parvenir à contribuer, grâce à la mise en œuvre de cette stratégie commune, à conférer une nouvelle dimension et, plus particulièrement, à prendre en considération l’évolution du processus de paix au Moyen Orient et la manière dont cette évolution - dans un sens positif, nous espérons - pourra se refléter sur la stratégie elle-même au sein de la région méditerranéenne.

Our aim is to be able, by means of this common strategy, to contribute to a new approach, and in particular to take account of developments in the Middle East peace process and the way in which these developments reflect – positively, we hope – on strategic relations within the Mediterranean itself.


Cette conférence pourra utilement contribuer à développer le niveau de connaissance des responsables de l'UE sur le Japon, et à renforcer la coopération à tous les niveaux.

The conference may make a useful contribution to raising the level of knowledge about Japan among those responsible in the EU and to reinforcing cooperation between Japan and the EU at all levels.


La Commission espère que le Conseil sera en mesure d'adopter la proposition au début du mois de décembre, et comme suite pourra contribuer à la réussite de la Conférence Ministérielle de l'OMC à Singapour du 9 au 13 décembre.

The Commission expects the Council to be in a position to adopt the proposal early in December, and thus make a significant contribution to the success of the WTO Ministerial Conference in Singapore on 9-13 December.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférence pourra contribuer ->

Date index: 2025-01-05
w