Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contacts directs avec les contribuables
Contribuer directement à
être la cause directe
être la cause immédiate

Vertaling van "directive pourra contribuer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être la cause directe [ être la cause immédiate | contribuer directement à ]

be the proximate cause


La Direction des ressources humaines contribue à votre succès!

HRB Services: Helping You Succeed!


Contacts directs avec les contribuables

Direct Taxpayer Contact
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il pourra contribuer à la croissance économique ainsi qu’au développement du secteur pharmaceutique, à condition que la sécurité et la qualité des substances d’origine humaine collectées soient garanties, aspects auxquels la directive 2004/23/CE et les directives d’application y afférentes entendent répondre.

It will contribute to economic growth as well as to the development of the pharmaceutical sector. This will only be possible if the safety and quality of collected substances of human origin can be guaranteed. Directive 2004/23/EC and related implementing Directives seek to respond to these concerns.


En vue de contribuer à la conservation et à l'amélioration des forêts et de promouvoir leur fonction écologique protectrice et récréative, la Commission déclarera les aides d'État jusqu'à 100 % compatibles avec l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité pour les coûts éligibles suivants, lorsque l'État membre pourra prouver que ces mesures contribuent directement à la conservation ou à la restauration des fonctions écologique, protectrice et récréative des forêts, de la biodiversité local ...[+++]

In order to contribute to the maintenance and improvement of forests and to promote their ecological, protective and recreational function the Commission will declare State aid up to 100 % compatible with Article 87(3)(c) of the Treaty for the following eligible costs where the Member State can demonstrate that these measures are directly contributing to maintaining or restoring ecological, protective and recreational functions of forests, biodiversity and a healthy forest ecosystem:


Grâce à une gestion des pêches éliminant les effets négatifs importants sur les autres stocks, espèces et écosystèmes, la PCP pourra contribuer au bon état écologique du milieu marin, conformément aux dispositions de la directive-cadre «Stratégie pour le milieu marin».

Through fisheries management that eliminates significant negative effects on other stocks, species and ecosystems, the CFP will contribute to the Good Environmental Status in the marine environment, in line with the provisions of the Marine Strategy Framework Directive.


J’estime que la proposition de directive, qui a été renvoyée aujourd’hui en commission avec d’importants ajouts, pourra contribuer à l’élaboration d’un cadre juridique clair en matière de droits des consommateurs.

I believe that the proposal for a directive, which was sent back to committee today with important additions, can contribute to mapping out a clear legal framework on consumer rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette directive devrait être une directive-cadre générale sur les droits des travailleurs de pays tiers et devrait servir de cadre pour des directives spécifiques, car ce n’est qu’ainsi qu’elle pourra contribuer à l’objectif de l’Union européenne d’une politique commune de l’immigration.

This directive should be a general framework directive on rights for third-country workers and should serve as a framework for specific directives, because only then can it contribute to the European Union goal of a common migration policy.


27. souligne que le programme RTE-T, de par l'investissement dans des infrastructures européennes à haute valeur ajoutée, joue un rôle central dans la réalisation des objectifs de compétitivité et d'emploi définis dans la stratégie Europe 2020; estime que ce programme est essentiel pour accroître la compétitivité de l'Union européenne dans son ensemble, en créant les infrastructures manquantes et en éliminant les goulots d'étranglement au sein du marché intérieur; souligne que les projets d'infrastructure contribuent également de manière directe à la croissance en ...[+++]

27. Stresses that the TEN-T programme, through investment in high European added value infrastructures, has a central role to play in the attainment of the objectives of the Europe 2020 Strategy; considers this programme to be essential for boosting the competitiveness of the EU as a whole, by creating the missing infrastructure and removing bottlenecks within the internal market; stresses that infrastructure projects also directly contribute to growth by stimulating employment during the building phase; underlines the role of the TEN-T programme for meeting the goals of adaptation to climate change by ensuring the future sustainabili ...[+++]


L’on espère que la directive pourra contribuer à créer un véritable marché des services énergétiques, garantissant l’égalité des chances et la qualité en termes de services, par le recours à des incitations ciblées.

The hope is that the directive might contribute to creating a real energy services market, guaranteeing equal opportunities and quality in terms of services through the use of targeted incentives.


En vue de contribuer à la conservation et à l'amélioration des forêts et de promouvoir leur fonction écologique protectrice et récréative, la Commission déclarera les aides d'État jusqu'à 100 % compatibles avec l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité pour les coûts éligibles suivants, lorsque l'État membre pourra prouver que ces mesures contribuent directement à la conservation ou à la restauration des fonctions écologique, protectrice et récréative des forêts, de la biodiversité local ...[+++]

In order to contribute to the maintenance and improvement of forests and to promote their ecological, protective and recreational function the Commission will declare State aid up to 100 % compatible with Article 87(3)(c) of the Treaty for the following eligible costs where the Member State can demonstrate that these measures are directly contributing to maintaining or restoring ecological, protective and recreational functions of forests, biodiversity and a healthy forest ecosystem:


Ce nouveau cadre, lorsqu'il sera adopté par le Conseil et le Parlement, pourra servir à contribuer de façon importante à une amélioration de la performance environnementale du secteur des transports, à condition que les États membres utilisent les possibilités offertes par la directive.

This new framework, when adopted by the Council and the Parliament, holds the potential for making an important contribution to improve the environmental performance of the transport sector, provided that Member States make use of the possibilities offered by the directive.


Il est clair que cette directive ne pourra pas empêcher les escroqueries dans la présentation de valeurs mobilières, mais cette directive et tous les mécanismes d'accompagnement dont nous avons déjà traité et qui sont à notre disposition, doivent contribuer à ce qu'à l'avenir nous puissions avoir essentiellement affaire à des produits sérieux.

What is clear is that this directive cannot of course prevent fraudulent descriptions of securities, but this directive and all the accompanying measures that we have already dealt with and are already available should help to make sure that in future we are dealing chiefly with serious products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive pourra contribuer ->

Date index: 2023-01-23
w