Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère que ces doutes vont pouvoir » (Français → Anglais) :

M. Paul Szabo: J'essaie vraiment de comprendre de quoi il retourne et j'espère que mes collègues vont pouvoir en apprendre un peu plus à ce sujet aussi.

Mr. Paul Szabo: I'm really trying to understand, and hopefully others are going to learn a little bit about this too.


J'espère également qu'au sein du Conseil, les discussions sur une nouvelle réglementation dans le secteur aérien vont pouvoir avancer, dans l'intérêt des citoyens européens».

I also hope that the discussions in the Council on a new Regulation in the air sector can move forward, for the benefit of EU citizens".


J’espère que les présidents vont à présent pouvoir commencer à travailler.

I hope that the chairpersons will now be able to start their work.


Je ne voudrais pas être plus long parce que je sais qu’il y a des procédures importantes qui vont avoir lieu, mais j’espère vraiment que nous allons pouvoir assister à ce que beaucoup ont qualifié de vote historique.

I do not wish to speak any longer because I know that there are important procedures that will take place, but I really hope that we will be able to help in what many have described as an historic vote.


J’espère que ces doutes vont pouvoir se dissiper dans les semaines à venir et que nous disposerons au mois de mars, une fois pour toutes, d’une décision positive de la part de l’Union.

I hope that these doubts can be allayed in the next few weeks and that by March the Union will have made a positive decision, once and for all.


Je dois vous dire que, en tant que commissaire au développement, j'imagine déjà, Monsieur Lehideux – grâce à l'amendement principal, qui va sans doute être adopté –, les perspectives d'efficacité, les perspectives positives qui vont pouvoir être mises en place, notamment – cela a été suggéré par plusieurs intervenants – dans les pays dont j'ai la charge et où la formation professionnelle es ...[+++]

As Commissioner responsible for development, I can already foresee – thanks to the main amendment, which will no doubt be adopted – the prospects of effectiveness, the positive prospects that will be offered, especially, as some speakers suggested, in countries within my remit where vocational training is a crucial factor.


Je ne doute pas qu’à la lumière de ces valeurs partagées, les autorités russes vont pouvoir rapidement résoudre ce problème technique avec Shell d’une manière satisfaisante.

I have no doubt that in the light of these share values the Russian authorities will be able to rapidly resolve this technical issue with Shell in a satisfactory manner.


La Bulgarie et la Roumanie pourront entrer dans notre maison commune en 2007 et les négociations vont pouvoir commencer avec la Turquie afin que l’Union se tourne vers l’Est, mais aussi vers le Sud, et même vers l’Afrique, un continent qui espère grandement recevoir de l’Europe des réponses importantes: nous ne pouvon ...[+++]

Bulgaria and Romania can enter our shared home in 2007 and negotiations can be started up with Turkey, in order to have a Union that looks to the East, but also to the South, to the South also in terms of Africa, a continent that harbours great hopes of receiving important answers from Europe: we cannot turn back.


J'espère que les Québécois vont pouvoir voir très clairement que le Bloc, là-dessus, s'est rendu à la limite de son mandat, c'est-à-dire d'assurer la défense des intérêts du Québec, de respecter la décision qu'ils prendront lors du référendum.

I hope that the people of Quebec will be able to clearly see that, in that regard, the Bloc fully carried out its mandate to protect the interests of Quebecers and respect the choice they will make in the referendum.


On a beau espérer qu'au point de vue alcool c'est la même chose, si on prend pour acquis qu'il y a plusieurs autres catégories de produits particuliers, et si je prends cette décision d'expérimenter, mais après avoir passé l'âge légal, s'ils ont toutes les données, et assumant aussi qu'ils ont le bon raisonnement à cet âge-là, on espère que les gens vont pouvoir prendre cette décision à ce moment.

We would like to hope it is the same thing for alcohol, since there may be other categories of similar products, and if an adult decides to experiment with these products, if he has all the information, and assuming he is using his judgment at that point, we hope that people will have the right to make that decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que ces doutes vont pouvoir ->

Date index: 2023-09-25
w