Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère que ces deux problèmes seront résolus » (Français → Anglais) :

d) Les problèmes de trésorerie des opérateurs seront résolus dans la mesure où, à partir de 2004, le rapport des versements sera de 70/30.

d) The cash-flow problems of the operators will be settled, as from 2004 on the payment ratio will be 70/30.


Le vieillissement ne signifie pas que les problèmes de chômage et d’intégration seront résolus de manière mécanique.

Demographic ageing does not of course mean an automatic solution to the problems of unemployment and integration.


Pendant une certaine période post-adhésion, quelques problèmes seront inévitables mais ils devront être résolus à un stade précoce pour éviter l'application de la clause de sauvegarde.

There will inevitably be some problems during the initial post-accession period, but these will need to be solved at an early stage in order to avoid the need to invoke the safeguard clause.


Parmi ces projets, quatre ont été soumis par la Bosnie-Herzégovine et seront lancés dès que les problèmes en suspens concernant l'espace fiscal seront résolus et que la Bosnie-Herzégovine aura signé le traité instituant une Communauté des transports.*

Included in the package are four projects submitted by Bosnia and Herzegovina which will proceed as soon as outstanding issues related to fiscal space are resolved and Bosnia and Herzegovina signs the Transport Community Treaty.*


Nombre d'initiatives récentes, dont plusieurs ont été mentionnées aujourd'hui—par exemple, l'entente avec les Micmacs et le Traité nisga'a—, permettent d'espérer que la plupart des problèmes serontsolus.

The department is not disregarding these issues. There are several initiatives that have happened in the recent past, and some of them are noted here—for instance, the Mi'kmaq agreement and the Nisga'a treaty—which I think offer hope to people that many of the issues will be resolved.


Je présume qu'à mesure que les gens franchiront les étapes, la grande majorité des problèmes serontsolus.

I am assuming that as people go through the steps, the vast majority of these issues are resolved.


Elle espère que les problèmes auxquels font face Kiribati, la Sierra Leone et Trinité‑et‑Tobago pourront être résolus grâce au dialogue et à la coopération.

The Commission hopes that the issues that Kiribati, Sierra Leone and Trinidad and Tobago face can be solved through dialogue and cooperation.


Sur base de cette analyse, l'opérateur de réseau a considéré nécessaire d'avoir recours à une capacité accrue d'effacement par rapport au continent pour une période transitoire de trois ans, pendant laquelle les problèmes serontsolus.

On the basis of this analysis, the network operator considered it necessary to resort to a higher proportion of interruptible resources than on the mainland for a transitional period of three years, during which the structural problems will be addressed.


Le président et recteur de l'Acadia University, M. Kelvin Ogilvie, est peut-être celui qui a le mieux décrit l'éducation lorsqu'il a dit que, au bout du compte, l'éducation est la clé d'une société prospère, mais le succès ne viendra que lorsque les problèmes serontsolus.

Dr. Kelvin Ogilvie, President and Vice-Chancellor of Acadia University, perhaps described education best when he said that education is ultimately the key to a successful society, but success will only come when the problems are addressed.


Par conséquent, on peut s'attendre que les problèmes serontsolus plus rapidement.

As a result, we can expect that the problem will be resolved more quickly.


w