Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont pourront convenir les parties
Détails spectrographiques bien résolus
Résolus à ...

Traduction de «pourront être résolus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Relevé des écarts non-résolus dans l'émission des chèques/CBM

Breakdown of Unresolved Differences in Cheque Issue/DBA




détails spectrographiques bien résolus

non-ambiguous spectrographic data


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle espère que les problèmes auxquels font face Kiribati, la Sierra Leone et Trinité‑et‑Tobago pourront être résolus grâce au dialogue et à la coopération.

The Commission hopes that the issues that Kiribati, Sierra Leone and Trinidad and Tobago face can be solved through dialogue and cooperation.


15. estime que les problèmes du Burundi ne pourront être résolus qu'en garantissant les mêmes droits à tous les citoyens, en s'attaquant aux problèmes liés au contrôle des terres agricoles fertiles, au chômage et à la pauvreté, en luttant contre la corruption, la pauvreté, les inégalités économiques et les discriminations, en veillant à ce que les entreprises rendent des comptes et respectent les règles environnementales et sociales et les droits de l'homme, et en favorisant la réalisation de réformes sociales, politiques et économiques afin de créer un État libre, démocratique et stable propice à la dignité de tous;

15. Takes the view that Burundi’s problems can be resolved only by giving all citizens equal rights, sorting out disputes linked to control over fertile farmland and to unemployment and poverty, fighting corruption, poverty, economic inequality and discrimination, ensuring business accountability and compliance with environmental and social standards and human rights, and promoting social, political and economic reforms in order to create a free, democratic and stable state in which people’s dignity can be enhanced;


Le renforcement de ce rôle suppose toutefois la modification préalable d'une série de textes législatifs actuellement en vigueur (relatifs aux entreprises d'assurances, fonds de retraite, fonds de placement, etc.) et, plus important encore, les effets positifs d'un tel renforcement ne pourront être entièrement concrétisés qu'à partir du moment où les problèmes relatifs au vote transfrontalier auront été résolus.

Fostering this role will require amendments to a series of existing legal texts (relating to insurance companies, pension funds, mutual and other investment funds,...), and even more importantly the introduction of such a requirement would deliver its full effects only once the problems related to cross-border voting will have been solved.


L’énergie nucléaire ne résoudra pas nos problèmes environnementaux, mais ces problèmes ne pourront être résolus et les objectifs de Kyoto ne pourront être atteints sans l’énergie nucléaire.

Nuclear power will not solve our environmental problems, but those problems cannot be solved and the Kyoto objectives achieved by ignoring nuclear power.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jamais tous les problèmes du monde ne pourront être résolus par de la gentillesse.

There will never be a day when all the world’s problems can be solved by niceness.


On espère que, compte tenu des problèmes qui ont été résolus dans le cadre et l'esprit de ce document d'accompagnement, s'ouvrira dans les relations fédérales-provinciales une nouvelle ère où les doubles-emplois et les différends pourront être résolus.

It is hoped that the kinds of issue that have been addressed within the context and spirit of that particular companion document will find us perhaps discovering a new day in provincial-federal relations where the nature of duplication and conflict can be resolved.


7. attire l'attention sur le fait que les problèmes liés aux transports ne pourront être résolus et que les infrastructures ne pourront être utilisées de façon optimale que si l'on s'attache à une gestion globale des transports, tant au niveau du transport des passagers que du fret, au lieu de se borner à traiter les problèmes les plus urgents dans certains secteurs spécifiques et que la collaboration de toutes les politiques de l'Union, des États membres, des régions et des municipalités est essentielle pour résoudre les problèmes actuels et améliorer les transports du futur;

7. Warns that transport problems will not be resolved, and optimal use of infrastructure will not be achieved, unless efforts are made to manage the sector as a whole, aiming at both passenger and freight transport, and not just urgent problems in specific sub-sectors; cooperation between all policies pursued by the Union, the States, the regions and local authorities is vital in order to solve existing problems and improve the transport of the future;


Les problèmes auxquels l'ensemble du continent est confronté ne pourront être résolus que par une coopération de plus en plus étroite entre la Russie et l'Union européenne.

The issues which the whole continent faces can be resolved only through ever closer cooperation between Russia and the European Union.


Les réunions au sommet entre l'Union européenne et le Canada, prévue le 17 juin, et entre l'Union européenne et les Etats-Unis, prévue le 21 juin, fournissent l'occasion d'approfondir encore les relations transatlantiques, qui sont déterminantes pour la stabilité internationale, et d'assurer que les problèmes affectant les relations mutuelles pourront être résolus d'une manière propre à satisfaire les deux parties.

The European Union-Canada and European Union-US Summits on 17 and 21 June offer an opportunity for further developing the transatlantic relationship, which is fundamental to international stability and for ensuring that problems in relations are resolved in a mutually satisfactory way.


Je crois que ces travaux aideront à réaliser les rêves et les espoirs de Nichola, que les conflits pourront être résolus de façon pacifique pavant ainsi la voie à la reconstruction de la société civile et à l'établissement de nations stables.

I believe that this work will help further the hopes and dreams held by Nichola, that peaceful resolution of conflict can be achieved and thus prepare the way for the reconstruction of civil society and the establishment of stable nation states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront être résolus ->

Date index: 2023-04-01
w