Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aurais donc préféré recevoir » (Français → Anglais) :

J'aurais donc aimé recevoir une copie des documents traduits.

So I would have liked to get a copy of the translated documents.


J’aurais donc préféré recevoir davantage d’arguments sur la nécessité de formuler une réglementation législative au niveau de l’UE.

I would therefore prefer to be a little more convinced that the legislative regulation of this matter at EU level was really necessary.


J'aurais préféré recevoir le ministre des Ressources naturelles, le ministre des Finances, le ministre du Commerce international et le ministre de l'Environnement, mais si aucun d'entre eux ne sera appelé à comparaître, la ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest serait certainement un témoin valable et devrait être incluse dans la motion.

I would actually prefer to have heard from the Minister of Natural Resources, the Minister of Finance, the Minister of International Trade, and the Minister of the Environment, but if we're not going to hear from any one of them, then certainly the western economic diversification minister would be a worthy witness here and should be included in the motion.


J’aurais donc préféré une réduction de l’aide aux anciens États membres, afin que les mêmes conditions s’appliquent à tous.

I would therefore rather have seen a reduction in aid to the old Member States so that the same conditions applied all round.


Il ne surprendra donc personne si j’affirme que j’aurais préféré un résultat plus ambitieux et nombreux sont ceux qui, parmi vous, partagent cet avis.

It will therefore not come as a surprise to anybody if I say that I would have preferred a more ambitious outcome, and many of you probably share that view.


J’ai donc voté en faveur de ce rapport, même si j’aurais préféré, ainsi qu’il ressort du vote, un modèle basé sur le concept de la citoyenneté et non de la résidence, étant donné que le lien entre les citoyens et l’Union européenne doit être basé sur la citoyenneté et non la résidence.

Therefore, despite having preferred, as apparent from the voting, a model based on the concept of citizenship and not residence – given that the link between citizens and the European Union must be one of citizenship and not residence – I voted in favour of this report.


J’ai donc voté en faveur de ce rapport, même si j’aurais préféré, ainsi qu’il ressort du vote, un modèle basé sur le concept de la citoyenneté et non de la résidence, étant donné que le lien entre les citoyens et l’Union européenne doit être basé sur la citoyenneté et non la résidence.

Therefore, despite having preferred, as apparent from the voting, a model based on the concept of citizenship and not residence – given that the link between citizens and the European Union must be one of citizenship and not residence – I voted in favour of this report.


L'hon. Joseph Volpe: Monsieur le Président, j'aurais préféré recevoir une réaction un peu plus positive, mais je prendrai ça comme un compliment.

Why is this government considering talking about doing something in the next little while and why has it so absolutely failed new immigrants in this country over the last 10 years? Hon. Joseph Volpe: Mr. Speaker, I would have preferred to receive a disposition that was a little more favourable, but I will take the compliment whichever way it comes.


J'ai été intéressé de voir que dans vos remarques, vous avez traité d'emblée de mes sujets préférés. Je n'aurai donc pas à en discuter puisque, comme vous l'avez dit, les éléments fondamentaux de l'économie canadienne continuent de très bien se porter d'après vous.

I was interested to see that your opening remarks addressed my favourite subjects head on, so I do not need to deal with them, namely, the fundamentals of the Canadian economy continue to be very good, according to you.


Il était donc préférable de s'adresser aux 15 p. 100 qui ne le voulaient pas, que de recevoir 85 p. 100 d'appels ou de cartes pour des gens qui voulaient le garder.

Thus, it was preferable to target the 15 per cent who did not want the service, rather than receiving calls or cards from the 85 per cent of subscribers who would want to keep the service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais donc préféré recevoir ->

Date index: 2024-07-18
w