Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’aurais donc préféré " (Frans → Engels) :

J’aurais donc préféré recevoir davantage d’arguments sur la nécessité de formuler une réglementation législative au niveau de l’UE.

I would therefore prefer to be a little more convinced that the legislative regulation of this matter at EU level was really necessary.


Toutefois, je suis encore d'avis que ce projet de loi présente des défauts majeurs et, franchement, j'aurais préféré que le gouvernement s'y prenne de la façon contraire, c'est-à-dire qu'il lance un débat sur toutes les formes que peut prendre la famille à notre époque et qu'il reconnaisse que la famille peut changer de forme plusieurs fois au cours d'une vie et que la dépendance doit donc servir de base pour déterminer les droits, les avantages et les obligations.

I am still of the view that this is a deeply flawed bill and I wish frankly that the government had gone about it in exactly the opposite way, which is to engage in debate about all the forms of family in the late 20th century, to recognize that family sees many faces in the course of a lifetime and that arguably, dependency is the basis for determining whether there are rights, benefits and obligations.


J’aurais donc préféré une réduction de l’aide aux anciens États membres, afin que les mêmes conditions s’appliquent à tous.

I would therefore rather have seen a reduction in aid to the old Member States so that the same conditions applied all round.


Il ne surprendra donc personne si j’affirme que j’aurais préféré un résultat plus ambitieux et nombreux sont ceux qui, parmi vous, partagent cet avis.

It will therefore not come as a surprise to anybody if I say that I would have preferred a more ambitious outcome, and many of you probably share that view.


J’ai donc voté en faveur de ce rapport, même si j’aurais préféré, ainsi qu’il ressort du vote, un modèle basé sur le concept de la citoyenneté et non de la résidence, étant donné que le lien entre les citoyens et l’Union européenne doit être basé sur la citoyenneté et non la résidence.

Therefore, despite having preferred, as apparent from the voting, a model based on the concept of citizenship and not residence – given that the link between citizens and the European Union must be one of citizenship and not residence – I voted in favour of this report.


J’ai donc voté en faveur de ce rapport, même si j’aurais préféré, ainsi qu’il ressort du vote, un modèle basé sur le concept de la citoyenneté et non de la résidence, étant donné que le lien entre les citoyens et l’Union européenne doit être basé sur la citoyenneté et non la résidence.

Therefore, despite having preferred, as apparent from the voting, a model based on the concept of citizenship and not residence – given that the link between citizens and the European Union must be one of citizenship and not residence – I voted in favour of this report.


J'ai été intéressé de voir que dans vos remarques, vous avez traité d'emblée de mes sujets préférés. Je n'aurai donc pas à en discuter puisque, comme vous l'avez dit, les éléments fondamentaux de l'économie canadienne continuent de très bien se porter d'après vous.

I was interested to see that your opening remarks addressed my favourite subjects head on, so I do not need to deal with them, namely, the fundamentals of the Canadian economy continue to be very good, according to you.


Je suis donc forcé aujourd'hui, comme je n'aurai peut-être pas d'autre occasion de le faire, d'aborder certaines questions dont j'aurais préféré discuter directement avec lui.

I'm forced now, because I'm not going to get another occasion, perhaps, to deal with things I'd rather deal directly with the minister on.


Je dirai donc à mes collègues, avec beaucoup de difficulté d'ailleurs, que j'aurais préféré ne pas avoir à.

Therefore, I will say to my colleagues, with great difficulty — I would have preferred not to




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais donc préféré ->

Date index: 2021-02-22
w