Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «j’aimerais émettre quelques » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai écouté la députée et j'aimerais émettre quelques commentaires.

Mr. Speaker, having had the opportunity to listen to the member, I want to make a couple of comments.


En supposant que cet itinéraire de juin reste sensiblement le même, j'aimerais émettre quelques commentaires et suggestions sur le calendrier proposé pour les visites.

Assuming that this June itinerary remains largely in play, I would like to offer a few comments and suggestions on the proposed schedule of visits.


− (EN) Monsieur le Président, à cette heure tardive j’aimerais émettre quelques remarques sur la position du Conseil à l’égard de la Corne de l’Afrique.

− Mr President, at this late hour I wish to make a few remarks on the Council’s position on the Horn of Africa.


À la suite du discours qu'a fait le ministre du Travail et député du comté de Jonquière—Alma lors de la deuxième lecture du projet de loi, j'aimerais émettre quelques commentaires.

Following the speech made by the Minister of Labour and member for Jonquière—Alma during second reading of the bill, I would like to make some comments.


J’aimerais toutefois émettre quelques recommandations.

I should, however, like to make a few recommendations.


Mais, chers collègues, j’aimerais également émettre quelques critiques, bien que je sois d’accord avec tout ce qui a été dit jusqu’à présent.

I would, however, like to put forward one criticism, although I agree with all the things that have been said here.


- (EN) Monsieur le Président, Mme Wallström a, à juste titre, déclaré que j'allais parler plus spécifiquement de commerce, de finance et de suivi, mais j'aimerais avant tout émettre quelques remarques générales.

– Mr President, Mrs Wallström has correctly said that I will be talking more specifically about trade, finance and follow-up, but first a few general remarks.


Mme Alexa McDonough: Monsieur le président, avant de poser une question à nos témoins, j'aimerais émettre brièvement quelques commentaires sur ce que je considère être une attaque grotesque et irresponsable et une interprétation erronée des propos tenus par le premier ministre il y a quelques jours, bref un discours moral sur les arguments invoqués pour expliquer le terrorisme.

Ms. Alexa McDonough: Mr. Chairman, before putting a question to our guests, I just want to take a moment to comment for the record briefly on what I think was a grotesquely irresponsible attack and misrepresentation of the comments of our Prime Minister a few days ago on the whole matter of moral equivalency arguments rationalizing terrorism.


Dans cet esprit constructif, précisément, j'aimerais, au nom du groupe des verts/alliance libre européenne, émettre quelques doutes et critiques quant à l’approche du programme que vous venez de présenter.

In a constructive spirit, I would just like, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, to express certain doubts and criticisms that we have concerning the focus of the programme you have just presented.


S'il y a des améliorations possibles et des façons d'économiser, nous irons de l'avant, car c'est là notre objectif. Je remercie le député de sa question (1630) [Français] M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais poser quelques questions et émettre également quelques commentaires à la suite du discours prononcé par mon collègue.

I appreciate the question from my hon. colleague (1630) [Translation] Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Speaker, I would have a few questions to ask and also a few comments to make following the remarks my hon. colleague just made.


w