Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'ici laissent entendre " (Frans → Engels) :

Les témoignages que nous avons entendus jusqu'ici laissent entendre que si l'une ou plusieurs de nos banques d'une valeur de 5 milliards de dollars et plus entreprennent de fusionner leurs activités, elles devront passer par le Bureau de la concurrence, qui s'occupe de la plupart des points que vous avez soulevés, puis par le BSIF, qui se charge des questions prudentielles touchant la sécurité et la solidité. Que reste-t-il d'autre, et sinon que telle ou telle partie croit ou non qu'il s'agit d'une bonne idée sur le plan politique?

The evidence we have heard so far suggests that if one or more of our major $5-billion-and-up banks are in the process of combining and they get through the Competition Bureau process, which will deal with most of those points you mentioned, and then the prudential issues of safety and soundness under OSFI, what is left, other than is this a politically good idea or not for our party, whoever we may be.


Les données examinées jusqu'ici laissent entendre que les sociétés solidaires sont celles qui savent concilier des identités multiples, mais nous sommes loin de comprendre le phénomène par lequel cela se produit.

There are some hints in the material looked at so far that cohesive societies are those that are adept at reconciling multiple identities, but we are far from understanding the means by which this occurs.


Je remercie le Sénat et son personnel d'avoir pris la peine de venir jusqu'ici pour entendre nos préoccupations liées aux violations des droits de la personne.

I thank the Senate and its staff for doing the best of their ability to cross the country to hear the concerns of our human rights violations.


Nous avons envoyé un signal et nous attendons que le Conseil fasse à présent clairement entendre sa voix et inscrive cette question à l’ordre du jour, que les autres États membres qui, jusqu’ici, n’ont pas été actifs, suivent à présent le mouvement et soient encouragés à jouer leur rôle.

We have signalled our position and now await a clear course to be set by the Council so that the issue will be placed on the agenda and that the other Member States that have so far not played an active role will now be encouraged to get involved.


Certains indicateurs laissent entendre qu’une ratification pourrait avoir lieu d’ici la fin 2009.

According to some signals, ratification could be possible by the end of 2009.


Pendant que le président Pöttering assumait sa charge, Martin Schulz, le président du Groupe socialiste, installé au premier rang, m'a interpellé si fort qu'on a pu l'entendre jusqu'ici en haut.

When President Pöttering was in the chair, Martin Schulz, the Socialist Group chairman, called out so loudly and clearly to me from the front row that he could be understood up here.


Monsieur le Président, les médias cette semaine laissent entendre que de hauts fonctionnaires canadiens et américains refusent de souscrire à une déclaration du G8 à l'appui de la réduction des gaz à effet de serre à un niveau inférieur de 50 p. 100 à celui de 1990 d'ici 2050.

Mr. Speaker, reports this week suggest that senior American and Canadian officials are refusing to endorse a G-8 statement supporting the reduction of greenhouse gases to 50% below 1990 levels by 2050.


Ne serait-il pas possible que le Conseil et la Commission, ainsi que, bien sûr, le Parlement, décident très concrètement de lancer un site web amélioré expliquant clairement ce que la Banque mondiale fait réellement et les progrès que nous, Européens, avons réalisés jusqu’ici au sein de cette institution, et qui présente également nos représentants au sein de la Banque, les projets spécifiques en question et les opportunités qui nous sont offertes de nous faire entendre?

Might it not be possible for the Council and the Commission, and by all means Parliament too, to take the very practical step of launching an improved website setting out in very clear terms what the World Bank actually does and what progress we Europeans have achieved so far within this institution, as well as the representatives we have within the Bank, the specific projects that are involved and the opportunities that are available to us to make our voice heard?


Toutefois, l'épizootie reste sous contrôle, contrairement à ce que laissent entendre les remarques de certaines personnes ici même.

However, the outbreak is not out of control, as the remarks by some people here might give the impression.


Les Canadiens laissent entendre avec orgueil que nous ne connaissons pas ici les problèmes raciaux et la discrimination rencontrés aux États-Unis.

Canadians smugly suggest that the racial problems and discrimination found in the United States do not exist in this country.


w