Comme je l'ai mentionné au Comité permanent de la justi
ce et des questions juridiques à plusieurs reprises, je crains que la loi soit appliquée différemment dans diverses parties du Canada, selon que le juge habite dans un milieu où on croit peu à la réhabilitation et où les circonstances qui ont donné lieu au crime pour lequel la personne a été emprisonnée soient particulièrement aggravantes. Dans de telles circonstances, le juge pourrait peut-être être tenté de refuser, à un premier échelon, de permettre que se déroulent les procédures (1615) On a aussi rendu l'article 745 plus difficile d'applica
tion en ce sens que ...[+++]maintenant, ce ne sont plus les deux tiers du jury qui doivent faire une recommandation, cela nécessité l'unanimité.
As I pointed out repeatedly at the Standing Committee on Justice and Legal Affairs, I fear this legislation might be applied differently in different regions of this country, depending on whether, where the judge is from, people do not put much faith in rehab or whether the circumstances of the crime for which the inmate is doing time are particularly aggravating, the judge could be tempted not to allow the case to proceed in the first instance (1615) It is also more difficult to get a recommendation under section 745, since each and every member of the jury must now be convinced, as opposed to only two thirds of them.