Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jours nous appuyons vigoureusement " (Frans → Engels) :

Le point essentiel du débat c'est de dire clairement au public et affirmer que nous défendons, confirmons et appuyons vigoureusement l'institution du mariage et sa conception traditionnelle.

The whole intent and point of the debate is to make it very clear to the public and have it on the record that we are defending, affirming, strongly avowing and supporting the institution of marriage and the traditional view of it.


Nous appuyons par conséquent entièrement le texte qui a à présent été approuvé et qui définira un délai moyen de 30 jours pour que l’État paye ses dettes aux fournisseurs.

We are therefore completely on board with the text that has now been approved, and which will establish an average period of 30 days for the state to pay its debts to suppliers.


En ce qui concerne le projet de loi C-6, nous appuyons vigoureusement les principes sur lesquels reposent les modifications qu'il contient.

When it comes to Bill C-6, we strongly support the principles of the amendments as they are identified here.


Nous avons adopté l’euro au bout de cinq ans seulement d’adhésion à l’Union européenne et, comme le Premier ministre Fico l’a déclaré en ce jour de l’an, nous avons vu l’euro comme un talisman nous apportant la stabilité et le potentiel pour que la Slovaquie se développe encore plus vigoureusement en cette époque de crise économique.

We adopted the euro after only five years of membership in the EU and as Prime Minister Fico said on New Year’s Day, we could see the euro as a lucky talisman bringing us stability and the potential for Slovakia to develop even more vigorously in this time of economic crisis.


L'hon. Keith Martin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, comme le savent le député et la Chambre, nous appuyons vigoureusement notre Force aérienne et les hommes et femmes qui s'occupent de nos CF-18.

Hon. Keith Martin (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, as the hon. member knows and the House knows, we are strong supporters of our air force and the men and women who work on our CF-18s.


Devons-nous vigoureusement étaler au grand jour au sein de ce forum ces événements, pour que l’Europe se rende compte de ce qui se passe vraiment en Russie?

Are these events to be robustly exposed in this forum in order to make Europe aware of what is really happening in Russia?


C’est pourquoi j’espère, Monsieur le Commissaire, que ce pacte, qui est quasiment en place aujourd’hui - et qui, j’en suis persuadé, sera mis en application -, constitue le premier pas vers un nouvel agenda véritable, celui-ci étant en réalité la condition indispensable à la création d’une compréhension populaire à l’égard de la modernisation des traités dont nous avons débattu si vigoureusement au cours de ces derniers jours.

That, Commissioner Almunia, is why I hope that this pact, which is now almost in place – and which I am certain will be implemented – is the first step on the way to a new and genuine agenda which, in reality, is the prior condition for creating popular understanding in connection with that modernisation of the treaties that we have been debating so vigorously over the last few days.


Dans des circonstances dramatiques comme celles qui ont touché, il y a quelques années, le Portugal ou l'Italie et, plus récemment, la Grèce, où je me suis rendu à deux reprises, notamment avec notre collègue Anna Diamantopoulou, il y a un mois, puis il y a quelques jours à peine, nous nous appuyons sur le même règlement général des Fonds structurels et nous sommes comptables.

In tragic circumstances, such as those which some years past affected Portugal or Italy and, more recently, Greece – which I recently visited twice, once, a month ago, with my fellow Commissioner, Anna Diamantopoulou, and again just a few days ago – we are basing our attitude on the same Regulations of the Structural Funds and we are being accountable.


Compte tenu des effets produits par les crimes violents que nous constatons tous les jours, nous appuyons vigoureusement les mesures prises pour réduire la victimisation au Canada.

We feel strongly, given the people that we talk to on a daily basis, that we must reduce violent victimization in this country.


Voilà pourquoi nous appuyons vigoureusement ce projet de loi.

That is why we strongly support this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jours nous appuyons vigoureusement ->

Date index: 2022-08-11
w