Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john's cependant nous devrions aller aussi » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons établi ce calendrier, nous avons dit que nous commencerions à Halifax et à St. John's. Cependant, nous devrions aller aussi à Montréal et à Toronto.

When we set up this schedule, we said we would start in Halifax and St. John's. However, we would also go to Montreal and Toronto.


Cependant, nous devrions être aussi pragmatiques qu’ambitieux.

However, we should be pragmatic as well as ambitious.


Cependant, nous lui demandons aussi – et c’est essentiel – d’aller plus loin encore et de garantir qu’en 2011, les Européens et les Européennes auront droit à un espace sain dans tous les lieux publics, dans les moyens de transport et sur les lieux de travail.

However, we are also asking it – and this is essential – to go even further and guarantee that, in 2011, European men and women will have the right to a clean area in all public places, means of transport and places of work.


Nous devrions parler aussi cependant des mesures à moyen terme, comme le groupe d’experts CARS 21 l’a fait, et de l’harmonisation des taux de taxation automobile.

However, we should also speak about medium-term measures, as the CARS 21 group of experts has done, and about harmonising car tax rates.


J’essaye de faire un choix en fonction du budget, qui doit couvrir l’Afrique, l’Asie, l’Amérique latine et, aussi longtemps que nous y sommes invités, les pays du Maghreb et les pays arabes, où je pense que nous devrions aller plus souvent, car nous y sommes bien perçu grâce à notre objectivité de principe.

I try to make a selection according to the budget, which has to cover Africa, Asia, Latin America and, as long as we are invited, the countries of the Maghreb and Arab countries, where I think we should go more often, because owing to our – in principle – objectivity, we have a very good standing.


Je ne dis pas que nous devrions aller aussi loin que cela, mais si vous vouliez vous en servir comme exemple, voilà un cas que je.. (0950) M. Derek Lee: Oh, si nous parlons empires, je voudrais lui parler moi aussi.

I'm not suggesting we go that far, but if you wanted to use that as an example, that's one I would (0950) Mr. Derek Lee: Oh, if we're talking empires, I'd like to talk to him too.


Nous devrions aller plus loin, ne pas nous limiter à la non-prolifération et avancer vers un réel désarmement, qui se heurte à l’opposition des intérêts et des forces politiques, économiques et militaires, qui tentent non seulement d’ignorer l’intérêt et le sentiment général des populations, mais aussi de résister, pas toujours ouvertement, à l’effet pratique des résolutions sur la non-prolifération.

We ought to go further, not just limiting ourselves to non-proliferation but moving on to true disarmament, which is opposed by political, economic and military interests and forces that not only try to ignore the interests and the general sentiments of the public but also, and not always openly, try to resist the practical effect of resolutions on non-proliferation.


Cependant, si l'analyse de M. Damphousse s'avérait juste.Si nous allons à New York, nous devrions peut-être aller aussi à San Francisco pour être conséquents, madame la présidente, mais vous savez que nous sommes très portés vers la retenue à ce comité.

However, if Mr. Damphousse's analysis turns out to be correct.If we go to New York, we should perhaps go to San Francisco as well for good measure, Madam Chair, but you know that this committee is very staid in its approach.


Je pense toutefois que nous devrions aller de l'avant avec prudence, comme nous le faisons par rapport à tout autre aspect de la politique gouvernementale, nous devrions aller de l'avant avec confiance, mais aussi calmement.

I would suggest, however, as we are doing with every other aspect of government policy, that we should move forward carefully and confidently but that we should also move forward with calm.


J'ai toujours pensé qu'il fallait y aller, par courtoisie et par égard pour nos collègues, tout comme j'estime que nous devrions aller à Saint John, au Nouveau-Brunswick, parce que c'est une province magnifique.

I always felt we should go to the Yukon as a matter of courtesy and collegiality, just as I feel that we should go to Saint John, New Brunswick again, because it is such a beautiful place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john's cependant nous devrions aller aussi ->

Date index: 2024-02-06
w