Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeudi dernier nous " (Frans → Engels) :

Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.

If we were moved to sympathy and outrage a week ago by the sight of the innocent Palestinian civilians, including many children, who lost their lives in Gaza because of the disproportionate use of military force, since last Thursday’s appalling murderous attack on a school in Jerusalem we have been sharing the sadness and anger of the Israeli population.


Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.

If we were moved to sympathy and outrage a week ago by the sight of the innocent Palestinian civilians, including many children, who lost their lives in Gaza because of the disproportionate use of military force, since last Thursday’s appalling murderous attack on a school in Jerusalem we have been sharing the sadness and anger of the Israeli population.


Mais la Conférence des présidents a décidé - pas plus tard que jeudi dernier - de l’avancer à mardi, en conséquence de quoi notre groupe n’a pas eu la possibilité d’en débattre une dernière fois aujourd’hui, puisque nous étions partis du principe, lorsque nous avons envoyé les invitations à nos membres, que le vote allait avoir lieu mercredi, ce qui nous aurait permis d’organiser notre débat final mardi.

The Conference of Presidents has now decided – as recently as last Thursday – to bring the report forward to Tuesday, with the consequence that our group has not had the chance to have a final debate on it today, since we assumed, when sending out invitations to our members, that the vote would be on Wednesday and so we could have our final debate on Tuesday.


Le Président Prodi s'est félicité de ce rapport: "Les événements tragiques de jeudi dernier à Madrid nous rappellent à quel point il est urgent et important de se préparer contre les menaces, anciennes et nouvelles, concernant notre sécurité.

President Prodi welcomed the report: "Last Thursday's tragic events in Madrid remind us of the urgency and importance of being prepared against old and new threats to our security.


Et puisque nous en sommes aux clarifications, pouvez-vous aussi m’assurer que le texte sur le mandat d’arrêt européen, pour lequel nous pouvions introduire des amendements jusque jeudi dernier, 16 heures, est encore toujours le même, et qu’il n’a pas été modifié le week-end passé ?

And since we are on the subject of clarification, can you also assure me that the text on the European arrest warrant on which we could submit amendments up to 4 p.m. last Thursday is still the same text and was not changed last weekend?


Nous avons décidé lors de la Conférence des présidents - le collègue Barón Crespo n’a pas pu y assister jeudi dernier - que nous n’en ferions pas ici l’objet du débat, mais que nous parlerons, jeudi, lors de la Conférence des Présidents, avec le membre de la Commission, des déclarations faites.

We agreed in the Conference of Presidents – Mr Barón Crespo was unable to be there last Thursday – that we do not want to make this the subject of the debate here in the plenary sitting but wish, rather, in the Conference of Presidents on Thursday, to consult with the Member of the Commission about the remarks that have been made.


Jeudi dernier, nous avons déposé des propositions concrètes pour ouvrir notre marché à vos biens industriels et agricoles et à vos services.

Last Thursday we delivered our concrete proposals for opening our market to your industrial and agricultural goods and your services.


Lorsque nous avons ajourné jeudi dernier, à la demande du sénateur Austin, certains de nous l'avons avisé des questions que nous aimerions explorer.

When we suspended last Thursday, at Senator Austin's request, some of us did give him a heads-up on the kinds of questions we were interested in exploring.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, nous en sommes à l'étape du débat en troisième lecture du projet de loi C-6 et lorsque nous avons ajourné, jeudi dernier, nous étions en train de débattre cette mesure législative avec la participation d'orateurs des deux côtés de la Chambre.

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, we are at third reading debate on Bill C-6, and last Thursday, when we last met in this chamber, we were heavy into that debate with speakers on both sides of the chamber speaking to the bill on third reading.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, nous étions prêts à nous attaquer au projet de loi C-14 jeudi dernier, mais le débat a été ajourné pour permettre aux sénateurs Spivak et Forrestall de parler, vu qu'ils ne pouvaient être ici jeudi.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I know that we were prepared to proceed with Bill C-14 last Thursday, but it was adjourned to allow Senators Spivak and Forrestall to speak to it because, through no fault of their own, they were not able to be present on Thursday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeudi dernier nous ->

Date index: 2025-03-06
w