Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je le connais depuis très longtemps.

Vertaling van "je vous connais depuis très " (Frans → Engels) :

Je suis sûr qu'il y a beaucoup de députés qui savent que je vous connais depuis très longtemps, probablement depuis plus longtemps que quiconque à la Chambre.

I am sure there are members who realize that I have known you for many years, probably longer than anyone in the House.


Je le connais depuis très longtemps.

I've known him for a very long time.


Donc je le connais depuis très longtemps, j'ai toujours admiré son professionnalisme et son refus de s'immiscer dans le débat politique.

So I've known him for a long time, and I've always admired his professionalism and refusal to get into political debate.


Je vais vous dire pourquoi, Monsieur le Président Cohn-Bendit, parce que, moi, je vous connais depuis longtemps.

I will tell you why, Mr Cohn-Bendit, because I have known you personally for a long time.


(DE) Mon cher Hans-Gert, je vous connais depuis 27 ans et vous avez été un bon collègue.

(DE) My dear Hans-Gert, I have known you for 27 years, and you have been a good colleague.


Permettez-moi de vous dire que je connais depuis longtemps l'intelligence et le dévouement à la cause européenne du Chancelier Schüssel.

If I may say so, I have long been aware of Mr Schüssel’s intelligence and of his devotion to the European cause.


Je le connais depuis longtemps et je suis absolument certain qu'il pense ce qu'il dit dans ce rapport très particulier.

I have known him for a long time and I am absolutely certain that he means what he says in this particular report.


Si vous le permettez, pour conclure, je voudrais exprimer aussi mon estime et mon amitié à un ancien camarade, Mário Soares, que je connais depuis l'époque de la lutte antifasciste dans mon pays et au Portugal.

I would like to conclude by saying how much respect and friendship I have for an old comrade, Mario Soares, whom I have known since the anti-fascist struggle in my own country and in Portugal.


Pour Mme Hamelin, c'est la compréhension, et pour M. Poirier, l'objectif du comité est de bien représenter les communautés, et comme je le connais depuis très longtemps, je pense bien qu'il le fera.

For Ms Hamelin, it is to promote understanding and, for Mr. Poirier, the committee's objective is to effectively represent the communities, and since I have known him for a very long time, I am certain that he will do this.


M. Buzz Hargrove: Je vais profiter de cela, Joe—et je me permets de vous appeler Joe car je vous connais depuis un certain nombre d'années—pour réitérer que la proposition que nous avons négociée avec Onex s'appliquait à 10 000 travailleurs visés par 10 conventions collectives différentes.

Mr. Buzz Hargrove: I will take advantage of that, Joe—and I'll call you Joe, because I've known you for a few years—to again stress that the proposal we bargained with Onex covered 10,000 workers under 10 different collective agreements.




Anderen hebben gezocht naar : savent que je vous connais depuis très     connais     connais depuis     connais depuis très     vous connais     vous connais depuis     je connais     rapport très     je vous connais depuis très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vous connais depuis très ->

Date index: 2023-05-18
w