Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voudrais aussi mettre " (Frans → Engels) :

Il faudrait aussi mettre en place un système fiable et reconnu de validation des connaissances, des méthodes d'analyse, de contrôle et de certification, ainsi que mettre en réseau les centres d'excellence existant en Europe dans les domaines concernés.

A reliable and recognised system of validating knowledge and methods of analysis, control and certification also needs to be put in place and centres of excellence in Europe in the fields concerned networked.


Toutefois, au-delà de ces initiatives, il faut aussi mettre en place les conditions propices à la création d’emplois plus nombreux, notamment aux deux extrémités du spectre des compétences.

Beyond these initiatives, however, the right conditions to create more jobs must also be put in place, particularly at both ends of the skill-spectrum.


Je voudrais aussi remercier les 27 dirigeants de nos États membres.

I also want to thank the 27 leaders of our Member States.


Je voudrais aussi prendre un instant pour féliciter ma brillante collègue de Churchill, qui joue le rôle de porte-parole de l'opposition officielle en matière de condition féminine. Elle a prononcé un discours rempli de passion aujourd'hui et elle accomplit un travail acharné et excellent pour promouvoir l'égalité des femmes et défendre leurs droits ainsi que pour mettre fin à la violence envers les femmes.

I would also like to take a moment to commend my brilliant colleague from Churchill, who has also been the official opposition critic on the status of women, for her passionate speech today and for her tireless and excellent work on promoting women's equality and rights and putting an end to violence against women.


Le programme devrait aussi mettre en relief le rôle et l'importance particuliers des petites entreprises dans la formation, l'acquisition des compétences et la préservation des savoir-faire traditionnels, mais aussi permettre aux jeunes d'avoir accès aux microfinancements.

The Programme should also point to the special role and importance of small enterprises regarding training, expertise and traditional know-how, as well as ensure that young people have access to microfinance.


Honorables sénateurs, je voudrais aussi mettre l'accent sur la portée limitée de ces dispositions.

Honourable senators, I would also like to emphasize the limited scope of these provisions.


Je voudrais aussi mettre un peu plus l'accent sur la position de l'employeur.

I also would like to see a little more focus on the employer's position as well.


Je voudrais aussi mettre la Chambre au fait de la campagne des obligations d'épargne de l'automne dernier.

I also report to the House on last fall's Canada savings bond campaign.


Pour aider l'Europe à se maintenir à la pointe des connaissances, notamment dans les domaines en émergence, on pourrait aussi mettre en place un schéma de soutien à des équipes performantes, par exemple constituées autour de personnalités scientifiques de haut niveau, ainsi que de soutien à des projets de recherche spéculative exécutés en partenariats d'ampleur réduite.

To help Europe maintain its position at the forefront of knowledge, in particular in emerging fields, a support scheme could also be set up for leading-edge teams, for example built around eminent scientists, and for speculative research projects carried out on the basis of small-scale partnerships.


Je voudrais aussi mettre en évidence les liens entre le travail de Santé Canada et celui des autres organismes et ministères fédéraux, en dehors de ceux qui sont représentés ici.

I'd like to highlight the links between the work of Health Canada and other federal agencies, other departments, beyond the ones in this room.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais aussi mettre ->

Date index: 2023-12-25
w