Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALTE

Traduction de «pourrait aussi mettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
évènement qui pourrait mettre en danger la vie du patient | ALTE [Abbr.]

apparent life threatening events | ALTE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On pourrait aussi mettre au point des contrats types de partenariats État-secteur privé en proposant un libellé pour traiter de ces questions complexes.

We could also develop sample public-private partnership contracts with draft language to deal with complex issues.


On pourrait aussi mettre des réseaux informatiques à la disposition de différents groupes d'intérêt social, ce qui nous permettrait aussi de couvrir les religions.

Computer networks could also be made available to various social interest groups, which could also cover religious groups.


Ne provoquons pas de fausses alertes en les dissimulant sous la nécessité légitime de mettre à jour en permanence nos systèmes de contrôle, parce que cela pourrait aussi mettre en danger les nombreuses entreprises européennes qui opèrent dans le secteur du jouet et qui se conforment à tous les règlements en vigueur, et ce à un moment crucial pour leur production.

Let us not cause a false alarm and disguise it behind the legitimate need to continually update our control systems, because that could also damage the many European businesses that operate in the toy sector and comply with all the rules in force, and it could do so at a crucial time for their production.


7. souligne qu'une coordination renforcée entre les trois programmes est nécessaire afin d'assurer une meilleure planification des activités et le partage des expériences acquises; précise que l'Union européenne dans son ensemble pourrait aussi bénéficier de cette expérience, car les réacteurs sont mis hors service à la fin de leur cycle économique; invite donc toutes les parties concernées à veiller à rassembler et à mettre en œuvre les meilleures pratiques en matière de déclassement tout e ...[+++]

7. Stresses that enhanced coordination between the three programmes is needed in order to ensure better planning of activities and sharing of the experience gained; the European Union as a whole could also benefit from this experience as reactors are taken out of service at the end of their economic lives; invites all parties involved, therefore, to ensure that best decommissioning practices are applied and collected, and that the best use is made by Member States with nuclear power plants of the experience and data gained;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) En plus de renforcer le sentiment d'appartenance à l'Union européenne chez les citoyens de l'Union et de stimuler le dialogue interculturel, une action de l'Union en faveur du label du patrimoine européen pourrait aussi contribuer à mettre en valeur le patrimoine culturel et à souligner son intérêt; à accroître le rôle du patrimoine dans le développement économique et durable des régions, en particulier à travers le tourisme culturel; à encourager les synergies entre le patrimoine culturel, d'une part, et la création et la créat ...[+++]

(9) In addition to strengthening EU citizens‘ sense of belonging to the Union and stimulating intercultural dialogue, a Union action for the European Heritage Label could also contribute to enhancing the value and profile of cultural heritage, to increasing the role of heritage in the economic and sustainable development of regions, in particular through cultural tourism, to fostering synergies between cultural heritage and contemporary creation and creativity, to facilitating the sharing of experiences and best practices across Europe, and more generally, to promoting the democratic values and human rights that underpin European integra ...[+++]


Solana pourrait aussi mettre l’accord de Genève sur la table.

Solana could also put the Geneva Accord on the table.


Le gouvernement fédéral pourrait aussi mettre sur pied un véritable programme d'aide à la modernisation des secteurs du vêtement et du textile qui favoriserait non seulement le développement et la création mais aussi la recherche.

The federal government could also set up a real assistance program to modernize the garment and textile sectors and encourage not only development and design, but research as well.


Une telle situation peut non seulement être à l'origine de distorsions de concurrence mais aussi mettre en danger l'activité de certaines entreprises, dès lors que l'accès au financement externe pourrait, pour certaines garanties bancaires, être limité par l'obligation de prouver une assurance correcte.

This situation can cause distortions of competition and also jeopardise the activities of some enterprises, as access to external finance could be limited by the requirement to prove adequate insurance cover in order to obtain some bank guarantees.


Il pourrait aussi mettre un terme à ce grand complexe de supériorité et d'invincibilité et écouter ce que les partis d'opposition ont à dire, de le mettre dans la loi, de l'amender afin qu'on puisse avoir quelque chose de potable pour le futur.

It could also set aside its great superiority and invincibility complex aside and listen to what the opposition parties have to say, include it in the bill and amend the bill to give us something potable in the future.


Tant qu'à y être, on pourrait aussi mettre des lames de rasoir dans les pommes qu'on distribue à l'Halloween.

We may as well put razor blades in Halloween apples.




D'autres ont cherché : pourrait aussi mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait aussi mettre ->

Date index: 2025-05-28
w