Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais devoir lire » (Français → Anglais) :

M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Alliance canadienne): En lisant l'ébauche pour la première fois—et je vais devoir lire tout le document—je parcours rapidement la liste des recommandations qui figurent à la toute fin et j'y vois beaucoup de choses pour lesquelles je dirais oui, nous sommes d'accord, tout cela est très bien.

Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Canadian Alliance): In looking at the rough draft for the first time—I'm going to have to read the document—I'm quickly going through the list of recommendations in the back and seeing lots of stuff about which I'd say yes, we agree with this, this is all very good.


Si nous devions accorder ce genre de pouvoir, ou s'il devait en être question, je me demande.Je vais devoir lire la décision rendue dans le cas de Wal-Mart, mais je m'interroge sérieusement sur la logique de la chose et sur son bien-fondé.

If we're going to give that kind of power, or if it's suggested that kind of power be given, I question the.I'll have to read the decision as far as Wal-Mart is concerned, but I would have some fundamental questions as to the logic involved, the appropriateness involved.


Et je vais devoir lire cette définition, parce que évidemment nous avons déjà adopté la définition de « moyens de télécommunication » dans d'autres lois.

And I'll have to go and read that definition, because obviously we've already passed the definition of “means of telecommunication” in the other statute.


Cependant, je vais offenser le sénateur Milne parce que je vais devoir lire mes notes pour lui dire tout ce que nous avons fait pour l'environnement.

However, I may offend Senator Milne as I read from my notes what we have actually done on the environment.


Je vais vous lire l’article 152, paragraphe 3, dans ma langue maternelle.

I shall read Article 152(3) in my mother tongue.


Notre amendement est formulé comme suit – je vais le lire en anglais, puisque nous avons travaillé en anglais de manière à pouvoir y associer tous les membres aussi rapidement que possible:

Our amendment reads as follows, therefore – I shall read it out in English, as we have been working in English, so as to get all our fellow Members on board as quickly as possible:


Dans quelques minutes, je vais devoir commenter le début de la présidence néerlandaise. Je vais donc me contenter de remercier le Premier ministre irlandais et tous les membres du Parlement.

I will have to speak in a few minutes to comment on the beginning of the Dutch Presidency, and so I shall really confine myself to thanking the Irish Prime Minister and all the Members of Parliament.


Je voudrais également rendre hommage au travail du rapporteur général, M. Mulder, à la fois parce qu’en tant que coordinateur de mon groupe, j’ai suivi son travail de près et aussi parce que je vais devoir suivre ses traces en tant que rapporteur en 2005 et que je souhaiterais sincèrement atteindre le mois de décembre 2004 avec le même sentiment du devoir accompli qui doit être le sien en ce moment.

I would also like to acknowledge the work of the general rapporteur, Mr Mulder, both because, as coordinator of my group, I have closely followed his work, and also because I am going to have to follow in his footsteps as rapporteur for 2005 and I would sincerely like to reach December 2004 with the same sense of a job well done that Mr Mulder must be feeling right now.


Pour clarifier ce point, je vais vous lire le texte de la seconde partie : "et, au même titre, de prévoir la création d'une agence européenne [agence avec minuscule] exécutive chargée spécifiquement des questions liées au cinéma et au secteur audiovisuel".

To clarify this, I will read out the text of the second part in English: “and for the same purpose, to foresee the creation of a specific European executive agency (agency with lower case) for cinema and audiovisual matters”.


Malheureusement, je vais devoir lire mes notes, ce que je préférerais ne pas faire, mais c'est la seule façon pour moi de vous communiquer les renseignements que je veux vous transmettre.

Unfortunately I'm going to end up reading from my notes, which I'd prefer not to do, but it's the only way I'll get the information that I'd like to get to you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais devoir lire ->

Date index: 2022-01-18
w