Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je souhaiterais avant tout remercier mme kratsa-tsagaropoulou " (Frans → Engels) :

– (FI) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier Mme Stihler pour cet excellent rapport.

– (FI) Mr President, firstly, I would like to thank Mrs Stihler for this excellent report.


Solbes Mira, Commission. - (ES) Je souhaiterais avant tout remercier Mme Kratsa-Tsagaropoulou d’avoir pris l’initiative de ce rapport et je voudrais également remercier M. Graefe zu Baringdorf, rapporteur pour avis de la commission de l’agriculture sur ce rapport.

Solbes Mira, Commission (ES) First of all, I wish to thank Mrs Kratsa-Tsagaropoulou for having taken the initiative with this report, and I would also like to express my gratitude to Mr Graefe zu Baringdorf, the draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture on this report.


- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier Mme Lucas pour son rapport extrêmement lucide.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to thank Mrs Lucas for her very lucid report.


Je tiens tout d’abord à remercier Mme Kratsa-Tsagaropoulou pour la pertinence de sa question.

I would like to start by thanking Mrs Kratsa-Tsagaropoulou for her extremely relevant question.


Je tiens tout d’abord à remercier Mme Kratsa-Tsagaropoulou pour la pertinence de sa question.

I would like to start by thanking Mrs Kratsa-Tsagaropoulou for her extremely relevant question.


Avant toute chose, au nom d'Héma-Québec, je tiens à remercier Mme la présidente et le comité de nous avoir donné l'occasion de venir témoigner ce matin.

But first of all, on behalf of Héma-Québec, I would like to thank Madam Chair and the committee for the opportunity to be here today.


Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, avant tout, je tiens à remercier Ernie Eves pour sa prestation d'hier soir.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, first, a quick thanks to Ernie Eves last night.


Mme Carole-Marie Allard (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, je veux tout d'abord vous remercier de me donner l'occasion de m'exprimer sur la question de privilège relative à la divulgation prématurée et non autorisée du rapport complémentaire du Comité spécial sur la consommation non médicale de drogues ou médicaments, qui a été déposé par mon collègue du Bloc québécois, le député de Hochelaga—Maisonneuve, avant les Fêtes.

Ms. Carole-Marie Allard (Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, first, I want to thank the Chair for giving me this opportunity to address the question of privilege on the premature and unauthorized disclosure of the minority report of the Special Committee on Non-Medical Use of Drugs, which was tabled before Christmas by the hon. Bloc Quebecois member for Hochelaga—Maisonneuve.


Mme Joyce Taylor, à titre personnel : Je tiens avant tout à vous remercier pour ce privilège de participer à vos efforts visant à provoquer des changements dans notre système de santé mentale.

Ms. Joyce Taylor, as an individual: First of all, I wish to thank you for the privilege of participating in this endeavour to bring changes to our mental health system.


Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): D'abord et avant tout, je vous remercie tous de votre présence aujourd'hui.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): First of all, thank you very much for coming today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je souhaiterais avant tout remercier mme kratsa-tsagaropoulou ->

Date index: 2025-01-22
w