Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je serais curieuse de savoir pendant quelle » (Français → Anglais) :

Je suis curieuse de savoir si votre rapport comprendra une liste de tous les centres de transplantation et une liste de tous ceux qui ont participé, et je serais curieuse de savoir si un suivi a été fait pour déterminer la raison pour laquelle certains centres n'ont pas répondu.

I'm curious as to whether your report is going to have a list of all of the transplant centres and a list of all of those who participated, and I'm curious as to whether or not any follow-up was done to find out why centres didn't respond.


Je serais curieuse de savoir quelles sont les directives qu'on vous donne concernant les mesures de développement du Nord.

I'd be curious to know what directions you're being given on measures for development in the north.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Je serais curieuse de savoir pendant quelle période cette érosion a eu lieu, mais, comme je l'ai dit à bien des occasions, le gouvernement s'est engagé pleinement à faire respecter le principe de la dualité linguistique.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): I would be interested to know in what time frame this erosion took place, but, as I have said on many occasions, the government is fully committed to the principle of linguistic duality.


La question de savoir de quelles informations les patients ont besoin et comment il convient de les fournir restera probablement à l’ordre du jour pendant un certain temps encore.

This subject of which information patients need, and how it should be provided, is likely to be on the agenda for some time to come.


Je serais curieuse de savoir combien de personnes ici remplissent un rôle d’assistance à côté de leur rôle politique.

I would love to do a survey on how many people in this Parliament have a caring role as well as a political one.


– (DE) Je serais intéressé de savoir de quelle manière vous comptez faire pour que, à l’avenir, les produits régionaux proposés à la vente sur le lieu de production soient étiquetés et affichent le niveau de fraîcheur et la qualité élevée exigés?

– (DE) I would be interested to hear how, in future, you intend regional products offered for sale on site to be labelled and placed on the market with the corresponding freshness and high quality?


À ce propos, je serais curieux de savoir de quelle ligne budgétaire proviendra cet argent.

It is in this regard that I would be really interested to know from which Budget lines the money is being taken.


Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le président, j'invoque le Règlement. À moins que je sois passée à côté de quelque chose ici et je tiens bien franchement à ce que l'on passe aux questions que nous avons pour le ministre je serais curieuse de savoir pourquoi il est nécessaire de déterminer qui était ici et qui ne l'était pas.

Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): On a point or order, Mr. Chair, unless I've missed something here and I quite frankly want to get to the questions we have for the minister I'm kind of curious as to why there's a need to go through who was here or not.


Je serai curieuse de savoir, au comité, dans quelle mesure le coordonnateur pourra remédier à ces lacunes que recèle le projet de loi.

I will be interested to hear in committee to what extent the coordinator can stop up those leaks in the bill.


En ce qui concerne la recherche, après de très nombreuses et longues discussions avec M. Bourlanges, je serais curieuse de savoir ce qu'il a l'intention de faire.

As far as research is concerned, and after very many long discussions with Mr Bourlanges, I am interested to know what he intends to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je serais curieuse de savoir pendant quelle ->

Date index: 2021-04-03
w