Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je lui faisais remarquer » (Français → Anglais) :

Je discutais avec le député de Cambridge pendant le débat et je lui faisais remarquer que j'ai voté, si je ne m'abuse, quatre fois contre de grands projets de loi d'initiative ministérielle.

The member for Cambridge and I were talking together during the debate and I was observing to him that I believe I had voted against the government on major policy legislation four times.


Et je vais aller plus loin, la semaine dernière je rencontrais le maire de Vancouver, M. Sullivan, et je lui faisais remarquer que son message téléphonique était en anglais et en mandarin.

And I am going to go further: last week, I met the mayor of Vancouver, Mr. Sullivan, and I pointed out to him that his telephone message was in English and Mandarin.


De plus, nous devons profiter de l'occasion pour examiner notre capacité d'intervention en cas de déversement au large des côtes, particulièrement dans l'Arctique, comme je le faisais remarquer dans la question que j'ai posée à ma collègue de Newton—Delta-Nord Le projet de loi comprend deux parties.

As well, we need to take this opportunity to review our ability to respond to an offshore spill, particularly in the Arctic, as I was saying earlier in my question to my hon. friend from Newton—North Delta. The bill has two parts.


Avant d’inscrire cette remarque, l’État membre informe l’État membre qui doit être mentionné dans ladite remarque de la délivrance de la carte bleue européenne et lui demande de lui faire savoir si le titulaire de la carte bleue européenne est toujours bénéficiaire d’une protection internationale.

Before the Member State enters that remark, it shall notify the Member State to be mentioned in that remark of the issuance of the EU Blue Card and request that Member State to provide information as to whether the EU Blue Card holder is still a beneficiary of international protection.


Toutefois, la Commission fait remarquer que l'adoption du nouveau règlement financier et des nouvelles obligations légales qui lui sont associées en 2003 accentuera les mécanismes et les exigences de contrôle.

However, the Commission points to the fact that the introduction of the new Financial Regulation and of associated new legal obligations in 2003 will increase the control mechanisms and demands.


Comme je le faisais remarquer à la Chambre dernièrement, lors d'une réunion récente des parlementaires associés au Forum parlementaire de l'Asie-Pacifique, il a été convenu à l'unanimité que l'appui au traité international de Kyoto était le meilleur outil pour faire face aux changements climatiques.

As I pointed out in a recent statement in the House, I indicated that at a recent meeting of the parliamentarians associated with the Asia Pacific Parliamentary Forum it was unanimously agreed that climate change could be best addressed through support of the international treaty, Kyoto.


L’État membre visé dans la remarque lui répond dans un délai maximal d’un mois suivant la réception de la demande d’information.

The Member State mentioned in the remark shall reply no later than 1 month after receiving the request for information.


Un autre témoin a défendu, devant le comité, la définition du mariage comme étant l'union d'un homme et d'une femme à des fins de procréation, comme je le faisais remarquer plus tôt.

In another submission to our committee, one witness defended marriage as the union of one man and one woman on the basis of procreation, as I have already pointed out earlier in my remarks.


L’État membre visé dans la remarque lui répond dans un délai maximal d’un mois suivant la réception de la demande d’information.

The Member State mentioned in the remark shall reply no later than 1 month after receiving the request for information.


Il faut tout d'abord remarquer que les échelles de temps entre éducation et technologie sont disproportionnées : alors que les outils technologiques nécessitent par définition un constant renouvellement, le système éducatif fonctionne, lui, dans le long terme.

The lessons must be thoroughly learnt so that the same mistakes are not made again. One problem is that education and technology function on very different timescales: while it is an inherent feature of technological tools that they must be constantly renewed, education is a long-term process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je lui faisais remarquer ->

Date index: 2023-01-20
w