Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je dois à mme lambert car elle » (Français → Anglais) :

Je voudrais remercier tous les représentants des musées d'être venus au comité, surtout Adrienne Clarkson, que j'ai côtoyée pendant trois semaines, et je dois lui rendre hommage, car elle n'a pas essayé de faire de lobbying.

I'd like to thank all the members of the museum for coming here, especially Adrienne Clarkson, who I met for three weeks, and as a credit to her, she didn't lobby me.


La présidente suppléante (Mme Thibeault): Je dois interrompre le député, car son temps de parole est écoulé.

The Acting Speaker (Ms. Thibeault): I must interrupt the hon. member as his time has expired.


Cela fait partie du contexte général dont je tiens compte, mais je ne peux pas dire que cela influe énormément sur les lois que j'administre, car je dois m'en tenir à elles et c'est la Cour fédérale qui, au bout du compte, en fait l'interprétation.

They come into the general view of the world I see, but I do not pretend that this has a huge effect on the laws I administer because I am bound by those laws and ultimately they are interpreted by the Federal Court.


Enfin, je salue l’initiative de Mme Figeiredo, car elle vise à garantir que des normes minimales applicables à tous soient universellement appliquées, sans préjudice de l’existence, dans les différents États membres, de normes plus favorables aux travailleurs.

Finally, I applaud Mrs Figueiredo's initiative, because it aims to ensure that minimum standards applicable to all are universally applied, without prejudice to the existence of standards in individual Member States that are more favourable to workers.


Car les points que vous citez, comme l’allocation de maladie et les allocations familiales - la version du commissaire est la même - sont contraires à ce qui a été prononcé. Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à Mme Lambert car elle a bien parlé, y compris sur les problèmes des pays tiers, il faut que cela change.

For the aspects you mention, such as sickness benefit and child benefit, are incompatible with what has been pronounced, and the Commissioner will back this up. So, with all due respect to Mrs Lambert, for she made some valid points on third-country problems, among others, which I endorse, a change is needed here.


Car les points que vous citez, comme l’allocation de maladie et les allocations familiales - la version du commissaire est la même - sont contraires à ce qui a été prononcé. Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à Mme Lambert car elle a bien parlé, y compris sur les problèmes des pays tiers, il faut que cela change.

For the aspects you mention, such as sickness benefit and child benefit, are incompatible with what has been pronounced, and the Commissioner will back this up. So, with all due respect to Mrs Lambert, for she made some valid points on third-country problems, among others, which I endorse, a change is needed here.


S'agissant du rapport de Mme Kochová, la Commission ne peut l'évaluer car elle ne l'a pas en sa possession.

As to the report by Ms Kochová, the Commission cannot assess it because it does not have a copy of it.


- (EN) Je me demande si je peux me permettre de dire en toute sincérité le plaisir avec lequel je participe à l'heure des questions en la présence de Mme Neyts, car elle fait un réel effort pour répondre aux questions de manière exhaustive et sincère, chose que nous apprécions sincèrement.

– I wonder whether I might say with real sincerity what a pleasure it is to take part in Question Time when Mrs Neyts is with us because she really does make an effort to answer the question fully and faithfully. That is genuinely appreciated.


Je vous invite toutes, chères femmes de droite, à écouter Mme Lulling, car elle a dit pourquoi on a besoin des quotas et s'il y a quelqu'un parmi nous qui a suffisamment d'expérience de la vie politique, c'est bien elle.

I urge you all, women of the Right, to listen to Mrs Lulling, because she told us why quotas were needed and, if any of us has sufficient experience of political life, it is she.


Je dois féliciter la ministre car elle fait un effort.

I have to congratulate the minister because she is trying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je dois à mme lambert car elle ->

Date index: 2021-01-12
w