Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je dois confirmer notre appui » (Français → Anglais) :

Cela étant dit, au nom de mes collègues, je vous confirme notre appui.

Having said that, on behalf of my colleagues, I would like to confirm that we will be supporting this.


Je ne peux que confirmer notre appui pour autant que ce processus soit consensuel et les conditions de mise en œuvre de la feuille de route permettent d'aboutir à la tenue d’élections crédibles, libres et transparentes permettant le retour rapide à l’ordre constitutionnel".

I can only confirm our support, provided that this process is consensual and that the conditions for implementing the roadmap result in the holding of credible, free and transparent elections permitting a speedy return to constitutional order".


Aussi, nous allons répondre en détail au rapport du comité, en temps et lieu, mais je dois confirmer notre appui pour notre priorité de défense.

Furthermore, we will respond in detail to the committee report, in due course, but I must confirm our support for defence as a priority.


– Monsieur le Président, chers collègues, en juin dernier, les Européens ont confirmé leurs appuis au parti du PPE, en faisant de notre groupe la première force de ce Parlement, pour la troisième fois consécutive.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, last June the people of Europe confirmed their support for the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) by making our group the leading force of this Parliament, for the third time in a row.


- J’étais opposée à ce qu’une résolution clôture ce débat et je dois dire que l’indigence de notre texte confirme mes appréhensions.

– (FR) I was opposed to this debate ending with a resolution, and I have to say that the poverty of our document confirms my fears.


En passant, je voudrais aussi confirmer notre appui à la présence de M. Somavia à Seattle comme un signal positif quant à l’attention qui sera portée à ce sujet.

By the way, I would also like to confirm our support for the presence of Mr Somavia in Seattle as a positive sign of the importance given to this subject.


- (EL) Monsieur le Président, je dois constater que le débat d’aujourd’hui au sujet du troisième rapport sur la cohésion, pour le quatrième cadre communautaire d’appui, est en réalité beaucoup plus simple que les précédents débats sur le même sujet au sein du Parlement européen. L’une des principales explications réside dans la contribution personnelle apportée par le commissaire Barnier, en ce sens qu’il a entamé le dialogue sur la nouvelle période de programmation 2007 - 2013 très tôt, ce qui a permis d’aboutir ...[+++]

– (EL) Mr President, I must say that today's debate on the third cohesion report, for the fourth community support framework, is basically much easier than previous debates which we have held on the same matter in the European Parliament, and I think that one basic reason for this is the personal contribution to it by Commissioner Barnier, in the sense that he started the dialogue on the new 2007-2013 programming period very early, making it possible, thanks also to the assistance of the European Parliament and thanks to the fact that he also listened to the views of the European Parliament, to achieve a broad consensus on this very diff ...[+++]


Je dois donc remercier Mme Keßler, le rapporteur, ainsi que les rapporteurs pour avis, Mme Wallis et Mme Wenzel-Perillo, pour l'appui qu'elles ont apporté à notre initiative.

I would like to thank the rapporteur, Mrs Keßler, as well as the draftspersons of the opinion of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Mrs Wallis and Mrs Wenzel-Perillo, for the support they have given to our initiative.


Par conséquent, sauf tout le respect que je dois à notre collègue de Renfrew—Nipissing—Pembroke, qui, je sais, est présent depuis le début et a été très patient et très attentif, je dois l'informer que je vais maintenant donner la parole aux députés du Parti progressiste-conservateur.

Therefore, with the greatest of respect to our colleague from Renfrew—Nipissing—Pembroke, who I know has been here since the beginning and has been very patient and very attentive, I regret this, but I will be giving the floor to the members of the Progressive Conservative Party.


Lorsque je présente un projet de loi d'initiative parlementaire, je dois également être conscient de mes limites. Je dois évaluer l'appui que je peux obtenir et les éléments que je peux présenter sans crainte à la Chambre, puis au Sénat en vue de faire adopter mon projet de loi.

I also understand my limitations in bringing forward a private member's bill to see what sort of support I can get and what I can comfortably push through the house, and ultimately through the Senate, to get this bill passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je dois confirmer notre appui ->

Date index: 2024-02-15
w