Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais aussi confirmer " (Frans → Engels) :

Je voudrais aussi confirmer au Parlement ma volonté de faire vivre ce comité interinstitutionnel, qui est là aussi un moyen de souder nos institutions autour du projet.

I would also like to reiterate my ambition to bring the Interinstitutional Monitoring Group into being, which is another way of galvanising our institutions on this project.


Je voudrais aussi remercier la Fédération canadienne des municipalités d'avoir confirmé son appui sans réserve à ma motion sur les infrastructures.

I would also like to thank the Federation of Canadian Municipalities for expressing its full support for my infrastructure motion.


Je voudrais aussi confirmer à M. Jarzembowski que la communication sur les bruits des wagons est prévue pour l’automne de cette année.

I should also like to confirm to Mr Jarzembowski that the communication on the noise of carriages is planned for the autumn of this year.


Et je voudrais aussi à ce stade remercier tous ceux qui ont véritablement contribué à faire en sorte que nous puissions, je l’espère demain, confirmer cet accord: le Président Buzek lui-même, qui, je dirais, a mouillé son maillot dans le cadre de cette procédure budgétaire, mais également le président Lamassoure, les rapporteures, Mme Jędrzejewska et Mme Trüpel, et évidemment le commissaire Lewandowski qui, à chaque fois, malgré les désaccords, revenait avec de nouvelles propositions, faisant en sorte que cette pr ...[+++]

At this point, I would also like to thank all those who have genuinely helped to make sure that tomorrow, hopefully, we can confirm this agreement: President Buzek himself, who, I would say, really rolled up his sleeves during this budgetary procedure, but also Mr Lamassoure, the rapporteurs, Mrs Jędrzejewska and Mrs Trüpel, and obviously Commissioner Lewandowski, who, in spite of the disagreements, came back each time with new proposals, making sure that this procedure finally reached a conclusion.


Il a été utilisé par les services de renseignements et les services répressifs afin d’aider à recenser les réseaux terroristes, ajouter les liens manquants dans les enquêtes, confirmer l’identité de suspects, localiser ceux-ci et identifier de nouveaux suspects, ainsi qu’interrompre des tentatives d’attaques terroristes». Je voudrais aussi ajouter que cela ne s’applique pas seulement à 2009, mais aussi à la période antérieure, aux États-Unis, en Europe et partout dans le monde: à Barcelone en ...[+++]

I would also add that this not only applies to 2009 but earlier, in the United States, Europe and all over the world: in Barcelona in January 2008, in Germany in the summer of 2007, in London after the 7 July attacks and in the investigations into the 11 March attacks in Madrid, the Bangkok killings of April 2005 and the Bali bombings of 2002.


Les pays européens ont évidemment une charte des droits européenne, et je voudrais aussi mentionner que la cour suprême des États-Unis a confirmé le bien-fondé des tests pratiqués par les ERD.

Of course the European countries do have a European charter of rights, and I'll just mention that the United States Supreme Court has upheld the DRE testing.


En passant, je voudrais aussi confirmer notre appui à la présence de M. Somavia à Seattle comme un signal positif quant à l’attention qui sera portée à ce sujet.

By the way, I would also like to confirm our support for the presence of Mr Somavia in Seattle as a positive sign of the importance given to this subject.


Je voudrais aussi confirmer à la Chambre que des améliorations ont déjà été apportées au système de sécurité au 24, promenade Sussex.

To the extent that information can be made public without undermining security, I will certainly attempt to bring it forward to this House. I can also confirm to this House that enhancements and improvements to the security at 24 Sussex have already been made.


Je voudrais aussi confirmer une chose que M. Haynal a dite, à savoir que le Brésil est non seulement un grand pays, mais un pays extrêmement autosuffisant.

I would also like to associate myself with something Mr. Haynal said, which was that Brazil is not only a large country but an extremely self-sufficient one.


Je voudrais aussi attirer l'attention du sénateur Grafstein sur la question du poids qui serait accordé à une confirmation du ministre de la Justice selon laquelle un projet de loi est conforme à la Déclaration des droits ou à la Charte.

I also wish to draw to the attention of Senator Grafstein the issue of what kind of authority should be given to a certification given by the Minister of Justice that a proposed bill is in conformity with the Bill of Rights or Charter of Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais aussi confirmer ->

Date index: 2022-08-27
w