Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je demeure profondément convaincu " (Frans → Engels) :

Je veux simplement vous dire que je demeure profondément convaincu que votre décision, dans un premier temps, de limiter le droit de parole d'un membre de ce comité, alors que ce temps de parole lui avait été cédé dans les règles, est complètement irrecevable, qu'elle est complètement illégale en vertu de notre Règlement et en vertu, particulièrement, des règles de procédure édictées dans le Montpetit-Marleau.

I want you to know that in my view, you have no right to limit a member's speaking time in this committee, when a member rightfully has the floor and that moreover, this is completely illegal according to our Standing Orders and more specifically, the rules of procedure as spelled out in Montpetit-Marleau.


La Commission demeure néanmoins convaincue qu'une évaluation adéquate de l'instrument doit, pour diverses raisons, tenir également compte d'autres facteurs que le seul pourcentage d'exécution budgétaire.

However the Commission is still convinced that a proper assessment of the instrument must take account also of factors other than the rate of budget execution. The are several reasons for this.


Toutefois, les écarts entre pays, qui n’avaient cessé de se creuser au cours des années de crise, demeurent profonds et ne montrent aucun signe d’amélioration.

Yet cross-country divergences that have mounted throughout the years of the crisis remain high and show no signs of improvements.


Je suis convaincu que l'amélioration des conditions de vie dans les zones rurales et la création d'emplois contribueront dans une large mesure à lutter contre les causes profondes de la migration irrégulière et auront une incidence réelle sur l'avenir des Sénégalais».

I am convinced that improved living conditions in rural areas and new job opportunities will go a long way to address root causes of irregular migration and make a real difference in the prospects of Senegalese people".


Je pense, je souhaite et je suis profondément convaincu que le Canada reste un pays très démocratique où toute forme d'expression peut se faire valoir, même si parfois cela ne fait pas l'affaire de tout le monde.

I hold the belief, the hope and the deep conviction that Canada is still a highly democratic country where all forms of expression are possible, even though sometimes not everyone is happy with what is said.


L'Union européenne demeure profondément convaincue que la Feuille de route du Quatuor, approuvée par la résolution 1515 du Conseil de sécurité des Nations unies, demeure la base sur laquelle pourra être élaboré un règlement pacifique.

The European Union confirms its deep conviction that the Quartet Roadmap, endorsed by UNSCR 1515, remains the basis for reaching a peaceful settlement.


que l'engagement et l'intérêt des jeunes femmes et des jeunes hommes à l'égard des questions de société demeurent profonds.

young women and men continue to have a keen involvement and interest in societal issues.


La Commission demeure cependant convaincue qu'une approche juridiquement contraignante de la consultation est à éviter pour deux raisons. Premièrement, la frontière doit être claire entre les consultations engagées à l'initiative de la Commission avant l'adoption d'une proposition et le processus décisionnel formel et obligatoire qui y succède conformément aux traités.

However, the Commission remains convinced that a legally-binding approach to consultation is to be avoided, for two reasons: First, a clear dividing line must be drawn between consultations launched on the Commission's own initiative prior to the adoption of a proposal, and the subsequent formalised and compulsory decision-making process according to the Treaties.


Je demeure profondément convaincu qu'il ne s'agit pas du sens de la motion.

I am absolutely convinced that this is not what the motion means.


J'étudie la question depuis 25 ans, et je demeure profondément convaincu qu'on ne peut imposer l'honnêteté en légiférant.

I have studied this issue for 25 years and I still believe strongly that you cannot legislate honesty.


w