Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je crois que vous comprenez beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Ces motifs avaient probablement très peu de liens avec le processus des capitaux de risque sous maints aspects, mais je crois que vous comprenez beaucoup mieux ces questions que moi.

Those drivers probably had very little to do with the venture capital process in many respects, but you folks would understand that stuff much better than I do.


Personnellement, je crois qu'il vaut beaucoup mieux que ces substances soient compostées dans la nature, comme ces millions de tonnes de déchets qui proviennent du milieu naturel et qui se sédimentent au fond de l'océan et sont réutilisés dans la pyramide alimentaire.

Personally, I believe it's much better to have those substances composted in the wild, like the millions of tonnes of residues that come from the natural environment and are sedimenting on the bottom of the ocean and are re-utilized in the food pyramid.


Donc, je crois qu'il vaut beaucoup mieux que, dans le cadre des consultations prébudgétaires, nous réglions certaines de ses questions plutôt que de déposer le rapport et de demander une réponse.

Therefore I think it's far greater, within the prebudget consultations, to address some of those points rather than having the report and asking for a response.


Beaucoup a été fait, en particulier par le guichet unique Europe direct[21] et «L’Europe est à vous»[22], pour faire mieux connaître aux citoyens les droits que leur confère l’Union.

Much has been done to improve citizens’ awareness of their EU rights, in particular through the Europe Direct[21] and Your Europe[22] one-stop shop.


Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


Beaucoup a été fait, en particulier par le guichet unique Europe direct[21] et «L’Europe est à vous»[22], pour faire mieux connaître aux citoyens les droits que leur confère l’Union.

Much has been done to improve citizens’ awareness of their EU rights, in particular through the Europe Direct[21] and Your Europe[22] one-stop shop.


Je crois qu'il serait beaucoup mieux si nous demandions tout simplement le consentement unanime pour remplacer le «Comité sénatorial permanent des banques et du commerce» par le «Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie», au lieu de présenter une motion.

I think it would be much better if we simply asked for unanimous consent to have the " Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce" changed to the " Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology," rather than going via a motion.


Malheureusement, vous savez dans quelles conditions cela se fait; enfin je crois que mettre l'accent, comme vous le faites, sur les parlements nationaux, pour structurer mieux et institutionnaliser beaucoup mieux le travail de concertation avec ces instances, et aussi renforcer le rôle de la société civile tout en renforçant sa capacité et sa représentativité avant d'en faire un moteur de développement et d'ouverture démocratique, me paraît tout à fait essentiel.

Unfortunately, you know how these things work. I think that it is absolutely crucial to lay the emphasis, as you are doing, on national parliaments, to structure and institutionalise consultation with governments and to increase the role of civil society while building its capacity and representativeness so that it can become a driver of development and democratic openness.


Je crois qu’il vaut beaucoup mieux de prendre des mesures diverses de nature à stimuler et à inciter les autorités et les entreprises à conclure des accords volontaires par exemple.

Instead of this, I feel that it would be a much better idea to draw up various incentives measures which will encourage governments and the business community to conclude voluntary agreements, for example.


Je crois que nous réussissons beaucoup mieux à les respecter (1130) Nous montrons que nous respectons ces normes, notamment au chapitre de l'obligation de rendre compte. Les journalistes, les politiciens et les Canadiens parlent de cela.

Journalists write about, politicians speak about, Canadians ask about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois que vous comprenez beaucoup mieux ->

Date index: 2023-10-16
w