Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Image vaut dix mille mots
Mieux vaut agir que réagir
Un croquis vaut mieux qu'un long discours
Un long discours ne vaut pas une image
Une image vaut dix mille mots
Une image vaut mieux qu'un long discours
Une image vaut mille mots

Vertaling van "vaut beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]

A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]


Mieux vaut agir que réagir

It's Better to Act Than to React
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


Nous sommes bien d’accord, mais il vaut beaucoup mieux coordonner ce genre de décision à l’échelle européenne et non, comme cela se passe actuellement, entreprendre des négociations séparées entre les divers pays européens et General Motors, car cela ne mène nulle part.

We agree with this, but it is much better that such things be coordinated at European level than, as is currently happening, that they be the subject of separate negotiations between the various European countries and General Motors, as this is a road to nowhere.


Il vaut beaucoup mieux que ces surplus soient recyclés en tant qu'investissements là où ils sont nécessaires – dans nos banques avec leurs manques de capitaux, dans notre infrastructure qui a besoin de se moderniser, dans notre immobilier et ses difficultés actuelles et dans nos activités commerciales et industries en général, pour créer des emplois et les préserver.

Much better that these surpluses are recycled as investments to where they are needed – to our banks with their capital shortfalls, to our infrastructure needing modernisation, our real estate in its current difficulties and our business and industries in general to create and preserve jobs.


Il vaut beaucoup mieux parler de contrôle de ce commerce plutôt que de suggérer de l’éradiquer.

It is much better to talk about controlling the trade than to suggest we stamp it out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il vaut beaucoup mieux pour le secteur rural tchèque intégrer l'Union européenne, et s'assurer ainsi un avenir beaucoup plus stable et plus sûr, que se tenir à l'écart.

Being in the EU is far better for the Czech rural sector, and offers a far more stable and secure future, than staying out.


D'autre part parce que le traité de Nice, malgré ses réponses insuffisantes, vaut beaucoup mieux que ce que l'on en a dit : la preuve en est qu'il ouvre la voie à l'élargissement de l'Union européenne.

Second, the Treaty of Nice, despite its shortcomings, has accomplished much more than its reputation would suggest: the fact is that it is opening the way to the enlargement of the European Union.


Je voudrais expliquer à Mme Izquierdo qu'il vaut beaucoup mieux réduire le taux de croissance de l'agriculture afin de protéger l'argent qui est actuellement destinée aux populations les plus pauvres de ce monde, parce que l'alternative serait de resserrer davantage les lignes budgétaires de la catégorie 4.

I want to put it to her that it is far better to reduce the rate of growth in agriculture in order to protect the money that is currently going to the very poor in this world, because the alternative would be to squeeze further the budget lines in category 4.


Je crois qu’il vaut beaucoup mieux de prendre des mesures diverses de nature à stimuler et à inciter les autorités et les entreprises à conclure des accords volontaires par exemple.

Instead of this, I feel that it would be a much better idea to draw up various incentives measures which will encourage governments and the business community to conclude voluntary agreements, for example.


Je suis de l'avis de ceux qui affirment que la PAC vaut beaucoup mieux que sa réputation, ce qui devrait par conséquent nous permettre de convaincre plus facilement nos concitoyens de la justesse de cette politique.

I agree with those who say that the CAP is far better than people make it out to be, which should make it that much easier to convince our fellow citizens that this policy is the right one.


Je dirais cependant, avec beaucoup de conviction, qu'il vaut beaucoup mieux encaisser un certain revenu en favorisant l'activité économique dans un secteur que de n'encaisser absolument aucun revenu.

However, I would argue quite convincingly that it is much better to take in a certain amount of revenue by actually having economic activity going on in the sector than receiving no revenue whatsoever.




Anderen hebben gezocht naar : mieux vaut agir que réagir     une image vaut mille mots     image vaut dix mille mots     vaut beaucoup mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vaut beaucoup mieux ->

Date index: 2022-08-11
w