Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je crois pouvoir vous affirmer " (Frans → Engels) :

M. Robert Nault: Je crois pouvoir vous affirmer, sans risque de me tromper, qu'en ce qui concerne nos initiatives relatives à l'élaboration de système de gouvernement, nous espérons avoir réalisé nos objectifs en février ou, au plus tard, en mars, et vous verrez si l'on y arrive.

Mr. Robert Nault: I think it's safe to say that on governance you will see if our targets are met sometime in February, or at the latest March.


Sans prétendre parler pour ces organismes-là, je crois pouvoir vous affirmer sans risque de me tromper qu'ils appuient la proposition du CCATM.

While I don't speak for these organizations, I think I can safely say they are supportive of the CCMTA proposal.


Lorsqu’il a été présenté pour la première fois, c’était une mesure législative controversée mais je crois pouvoir vous affirmer qu’à l’heure actuelle, ce n’est plus une mesure législative vraiment controversée.

When it was first brought up, this was a contentious piece of legislation, and I would submit to you that it's really not that contentious a piece of legislation now.


J'ai 13 ans d'expérience du registre national, et je crois pouvoir vous affirmer que nous possédons à présent une liste qui est encore meilleure que celle que nous aurions obtenue à la suite du recensement de porte en porte.

After 13 years of experience with the national register, I think we have a list that's even better than enumeration would have produced.


Tout n’est pas parfait, mais je crois pouvoir honnêtement affirmer que les choses tournent bien.

All is not perfect, but I do believe it is fair to state that things are going well.


J’ai eu l’occasion de travailler avec certains d’entre vous dans le cadre de la Convention et je crois pouvoir affirmer que le travail qui a été fait au sein de la Convention est un travail historique, éminent et qui souligne l’importance du processus que nous sommes en train de vivre.

I had the opportunity to work with some of you in the Convention and I feel that I can say that the work done in the Convention was historic, remarkable work that underlines the importance of the process that we are currently pursuing.


Nous attendons avec impatience la décentralisation de la prise de décision et l’indépendance des pouvoirs civils par rapport à l’armée.Je crois pouvoir affirmer que je parle au nom de tous les députés aujourd’hui quand j’exprime l’espoir que vous puissiez préparer le terrain en vue de la mise en place d’une "feuille de route" qui permettra de sortir l’Algérie de l’état d’urgence dans lequel elle se trouve depuis 12 ans.L’Assemblée salue la diligence dont vous avez fait preuve dès votre arrivée à la présidence, et elle vous en remercie ...[+++]

We look forward to the decentralisation of decision-making and the independence of the civil authority from the military. I believe I speak for all Members here today when I express a hope that you will be able to prepare the ground for a 'roadmap' of your own to lead Algeria out of its twelve-year long state of emergency. The House acknowledges and thanks you personally for your diligence, from the very first moment of your presidency, in championing the path of reform, national reconciliation, development and international interconnection.


- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigration et d’asile devront être adoptées dans les cinq ans qui suivent l’entrée en vigueur du traité d’Amsterda ...[+++]

– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.


Je crois pouvoir affirmer que des progrès aussi substantiels ont été singulièrement inspirés par les conclusions du Conseil européen de Nice où, il y a un an, nous avons défini concrètement les étapes et l'ordre de marche - que nous avons appelé road map - de la phase ultime de ce processus complexe conduisant à l'adhésion.

I think I can safely say that this remarkable progress has been greatly inspired by Nice, where, a year ago, we set out the practical stages and the ‘roadmap’, as we termed it, for the final stage of this path to enlargement.


Bien que je ne puisse pas vous en donner l'assurance absolue, je crois pouvoir affirmer que, sans cette marge de manoeuvre, il lui sera impossible d'envisager des investissements comme ceux que vous avez mentionnés.

While I can give you no absolute assurances, I can tell you that without this flexibility it would be impossible to contemplate investments such as you have mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois pouvoir vous affirmer ->

Date index: 2021-07-25
w