Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois devoir dire
Je me crois tenu d'expliquer mon vote

Vertaling van "duquel je crois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


je me crois tenu d'expliquer mon vote

I feel that I cannot give a silent vote


sous-masse pour chacun des Etats sur le territoire duquel se trouvent des biens à liquider

a subestate for accounting purposes in relation to each State in which assets are situated


droit en vertu duquel nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé

freedom from arbitrary arrest, detention and exile


Comité chargé de l'étude du droit en vertu duquel nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé

Committee on arbitrary arrest, detention and exile
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous étendons la portée de ces dispositions non seulement pour les victimes des crimes en col blanc, pour faire référence au projet de loi au sujet duquel je crois avoir comparu devant votre comité.

We are broadening it not just with respect to victims of white collar crime, and I believe I appeared on that bill before this committee.


Ce pays a récemment signé avec ses constructeurs d'automobile un accord aux termes duquel—je crois que la date fixée est 2005—toutes les automobiles construites par Mercedes et par BMW respecteront une norme de consommation de carburant de cinq litres au 100 kilomètres, en tout cas ce sera la moyenne pour les nouvelles voitures.

They have recently signed an agreement with their automobile manufacturers to ensure that—I think it's by 2005—they meet a fuel efficiency standard of 5 litres per 100 kilometres for all the automobiles Mercedes and BMW produce, or the new fleet average.


Celle-ci précise également, cependant, que la façon d'atteindre cet objectif de préservation — la préservation de l'habitat existant — est en suivant le principe directeur de la perte zéro, au sujet duquel je crois que le commissaire vous a posé des questions.

It does also specify, though, that the way to reach that conservation goal—the conservation of existing habitat—is the no net loss guiding principle, which you were asked about, I think, by the commissioner.


Que pensez-vous du projet de loi d'initiative ministérielle présenté à la Chambre des communes, en vertu duquel, je crois, les transporteurs aériens seraient tenus de fournir au département américain de la Sécurité intérieure les renseignements personnels des passagers qui survolent le territoire américain sans s'y poser?

What are your thoughts regarding the government bill in the House of Commons, I believe, whereby air carriers would be required to provide to the U.S. Department of Homeland Security with personal information about passengers who pass over U.S. land but who do not land there?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question a fait l'objet d'un débat approfondi au Parlement, au cours duquel, je crois, les arguments pour le renouvellement du financement des initiatives communautaires, ou pour le programme de soutien en santé mentale de Santé Canada, ont été bien décrits.

There was a thorough debate in Parliament, which I believe represented well the arguments in favour of continued funding for community initiatives and, alternatively, for Health Canada's mental health support program.


Il s’agit d’un problème fondamental, au sujet duquel, je crois, l’initiative de la Commission doit être sensiblement renforcée, car nous avons vu que quand elle en a la volonté, elle peut également convaincre ses interlocuteurs, comme ce fut le cas sur la question de l’environnement.

This, then, is a fundamental issue, with regard to which I believe the Commission’s initiative needs to be stepped up much more than in the past, because we have seen that when it wants to, it can manage even to convince those who would argue, as was the case on the issue of the environment.


− Monsieur le Président, merci pour ce débat fort intéressant, au cours duquel, je crois, s’est exprimé un large consensus en faveur des priorités présentées par la Présidence slovène.

− Mr President, thank you for this very interesting debate, where I think there was a very large consensus supporting the priorities that were presented by the Slovenian Presidency.


- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigration et d’asile devront être adoptées dans les cinq ans qui suivent l’entrée en vigueur du traité d’Amsterdam, c’est-à-dire le 1er mai 2004.

– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.


Nous ne ménageons pas nos efforts pour essayer à cette occasion de relancer un certain nombre de collaborations entre les États-Unis et l'Europe dans le domaine de la lutte contre la drogue, de la coopération judiciaire et, pourquoi pas, y compris dans la préparation du sommet de Johannesburg, à l'occasion duquel, je crois, le monde aura besoin des États-Unis et de l'Europe.

On this occasion we will spare no effort to try and relaunch a number of collaborative projects between the United States and Europe, on the fight against drugs, on judicial cooperation and, why not, on preparing for the Johannesburg Summit, when I believe that the world will need both the United States and Europe.


Le montant de 0,45 % du PIB, que j'ai moi-même cité l'année dernière comme un élément de référence, représente incontestablement le seuil de crédibilité au-dessous duquel je crois qu'on ne pourra pas descendre, sans remettre en cause l'essence même de cette politique de cohésion.

The current threshold of 0.45% of GDP, which I myself quoted last year in reference, is the absolute credible minimum below which, I feel, it is impossible to go without jeopardising the very essence of the cohesion policy.




Anderen hebben gezocht naar : je crois devoir dire     duquel je crois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel je crois ->

Date index: 2022-01-21
w