Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jack aurait surtout aimé deux » (Français → Anglais) :

Il est très important de mentionner qu'on aurait vraiment aimé que le ministre décide de scinder le projet de loi en deux.

It is very important to mention that we really would have liked to see the minister decide to split the bill in two.


Toutefois, de cette cérémonie en grandes pompes à laquelle assistaient de nombreux dignitaires, Jack aurait surtout aimé deux choses: d'abord l'éloge funèbre émouvant présenté par son neveu, Scott, puisque Jack était très attaché à sa famille; ensuite la présence de centaines de citoyens ordinaires venus dire merci et adieu à quelqu'un qui leur ressemblait, qui croyait aux valeurs communautaires et à l'importance d'enrichir la vie de la collectivité.

However, amidst all the dignitaries and all the pomp and ceremony, Jack would have liked two things the best: first, the heartfelt eulogy delivered by his nephew, Scott, because Jack was devoted to his family; and second, the hundreds of ordinary local citizens who came to say “thank you” and “goodbye” to someone like them, who believed in community values and in doing what it takes to enrich community life.


Jack aurait beaucoup aimé la foule qui remplissait l'église de Swift Current.

Jack would have loved the crowd that filled every seat in the church in Swift Current.


Le CN circulait dans un sens et le Canadien Pacifique dans l'autre et, parce que ces deux compagnies étaient des concurrentes pendant 100 ans, il n'aurait surtout pas fallu que l'une emprunte les voies de l'autre, même si cela aurait été beaucoup plus logique pour les deux.

We had CN going one way and Canadian Pacific going the other way, and because for a hundred years they had been competing, God forbid they'd use one another's rail lines, even if it makes more sense for both to do that.


J’y suis allé pour la première fois lorsqu’elle se trouvait encore en plein bouleversement politique. J’aime ce pays, j’apprécie un grand nombre de ses habitants et habitantes, un grand nombre de ses acteurs politiques, comme tous ceux d’entre nous qui s’occupent de ce pays, mais je ne peux pas, je ne veux pas accepter que les dirigeants politiques - il s’agit surtout de deux personnes qui se trouvent au sommet ...[+++]

I love the country and have high regard for many of the people who live there, including many of its politicians, as do any of us who are concerned with Albania, but I neither can nor will accept that the leading political forces – two people at the top in particular, but also others quite unconnected with them – are incapable of putting their quarrels, animosities, and rivalries to one side and putting the country's interests first.


On aurait aussi aimé que vous teniez compte des demandes des membres du comité avant d'envisager d'autres travaux, surtout qu'on n'en a pas discuté.

We'd also have liked you to have taken the requests of the committee members into account before considering other work, particularly since it hadn't been discussed.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout les habitants de Corse, de Sardaigne auraient aimé savoir, s'il ...[+++]

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pure and simple, on large vessels, containers, using the Strait of Bonifacio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jack aurait surtout aimé deux ->

Date index: 2023-10-19
w