Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ajouterai que nous soutiendrons très " (Frans → Engels) :

Et, malgré toutes les incertitudes actuelles, nous retiendrons de la conférence de Marrakech un message très clair: nous soutiendrons l'accord de Paris, nous le défendrons et nous l'appliquerons.

And despite all the current uncertainties, this is our clear message from Marrakech: We will stand by Paris, we will defend Paris, and we will implement Paris.


Les députés d'en face prétendent à tort que nous voulons abandonner l'Afghanistan. Pourtant, au paragraphe 5 de la résolution, nous précisons très clairement, comme le ferait toute personne sensée, que l'engagement du Canada à l'égard de la reconstruction, des démarches diplomatiques et j'ajouterais même des contributions militaires à la consolidation de la sécurité en Afghanistan pourrait aller au-delà de février 2009 sous un gouv ...[+++]

Loose talk has been engaged on the opposite side of the House to the effect that this side of the House wants to abandon Afghanistan, whereas clause 5 of this resolution makes it very clear that we imply, as any sensible person would imply, that Canada's commitment to reconstruction, to diplomatic engagement and even, let me add, to military contributions to security in Afghanistan might well continue after February 2009 under a Liberal government.


J'ajouterais que ce groupe de témoins n'est pas le seul qui a été instructif; les deux délégations précédentes, à mon avis, ont très bien exprimé leur point de vue et nous ont offert un excellent compte-rendu du processus qui nous a mené jusqu'ici.

I should add, it's not only this particular delegation that has been informative; the previous two delegations, in my mind, were quite articulate and provided an excellent review of the process that has led up to this point.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nous les formulions sous ...[+++]

– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain though it is that the motion is a legitimate one to put to this plenary, which is the highest authority in this House.


Le premier ministre et le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire ont dit très clairement que nous soutiendrons les producteurs dans cette période difficile.

The Prime Minister has made it clear as well as the Minister of Agriculture and Agri-Food that we will stand with producers in their time of need.


Ces quatre points ayant été cités, j'ajouterai que nous soutiendrons très volontiers la présente proposition ainsi que les amendements déposés par la commission de l'environnement.

After emphasising these four points, however, I would say that we are very glad to support the proposal, together with the amendments proposed by the Committee on the Environment.


J'ajouterai que le fait que nous ayons deux compétences à ce stade qui veulent aller de l'avant est une situation exceptionnelle et de très bonnes nouvelles en ce qui nous concerne.

And I would say the fact that we have two jurisdictions at this stage ready to go is actually exceptional, and it's very good news for us.


- (DA) Monsieur le Président, le groupe libéral tient également à souligner le fait que nous soutiendrons très chaleureusement les initiatives que vous avez mises en œuvre, Monsieur Kinnock, dans le domaine de la politique du personnel.

– (DA) Mr President, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party also wants to say that we very strongly support the initiatives you have put in place in the personnel area, Mr Kinnock.


Enfin, j’ajouterai seulement une remarque très brève quant à l’importance des procédures d’infraction. Je voudrais attirer l’attention, comme d’autres orateurs qui m’ont précédée, sur cette réforme que l’on veut éventuellement faire et sur laquelle nous sommes tous d’accord.

Lastly, I should briefly like to highlight the importance of the infringement procedure and draw people’s attention, as others have before me, to this reform which is desirable and on which we all agree.


M. André Pageot: Si vous me le permettez, monsieur le président, j'ajouterai que le Canada dépend grandement du transport maritime de haute mer effectué par des navires battant pavillon étranger, et ceux, pour toutes sortes de raisons historiques. Nous avons décidé très clairement que nous souhaitons aligner notre politique sur celle de la communauté internationale afin que le Canada n'appl ...[+++]

Mr. André Pageot: But if I may add, Mr. Chairman, Canada relies a lot on deep sea shipping under foreign flags for a variety of historical reasons, and we have made a very clear policy decision that we want to align with the international community so that Canada doesn't have a unique regime that is so different that we may have a problem of competitiveness, whereas certain ship owners from other nations may be hesitant to come in our waters because we would have a unique regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ajouterai que nous soutiendrons très ->

Date index: 2025-04-26
w