Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons décidé très " (Frans → Engels) :

Nous avons décidé très tôt de ne pas lier notre rapport à un amendement constitutionnel.

We made a very early decision not to attach our report to constitutional amendment.


Nous avons mis en application la première partie du Plan d'action économique du Canada et nous avons décidé très rapidement d'accuser des déficits importants afin d'éviter un chômage massif — des millions de chômeurs au Canada — et une longue et grave récession.

We did the first part of Canada's economic action plan and decided very quickly to run large deficits to try to avoid massive unemployment — millions of people being unemployed in Canada — and a deep, dark, long recession.


M. Lynn Myers: Madame la présidente, de façon plus générale, je ne crois pas qu'il soit possible de déposer une motion dans l'une des langues officielles et je ne suis pas sûr des nuances à cet égard, ni de ce qui est écrit ou de ce qui ne l'est pas, mais je sais qu'au Comité permanent des comptes publics, nous avons décidé très tôt que toutes les motions devaient être présentées dans les deux langues officielles pour être déclarées recevables.

Mr. Lynn Myers: Madam Chair, on a broader point of order, I'm not sure of the nuances of being able to present a motion in one official language, and I'm not sure of what's written or not written, but I do know that at the Standing Committee on Public Accounts, very early on we said that all motions accepted by our committee would have to be in both official languages.


C’est pourquoi, disposant des outils du traité de Lisbonne et aussi de la stratégie de Stockholm, où de nombreux points concernant notre manière de progresser ont été mis en place, nous avons décidé d’agir et nous avons agi très rapidement.

That is why, having the tools of the Lisbon Treaty at my disposal and also having the Stockholm Strategy, where many points on how we have to advance have been put into place, we decided to act, and we acted very swiftly.


Nous avons présenté des propositions très particulières basées sur ces chiffres, c’est pourquoi nous avons recueilli le soutien d’une large majorité de la commission des affaires étrangères: d’un point de vue stratégique, nous avons avancé des propositions concrètes pour la mise en place d’une structure de partenariat égal entre les branches civile et militaire du nouveau service européen pour l’action extérieure; tandis que d’un point de vue opérationnel, nous avons décidé d’établir un état m ...[+++]

We have formulated very specific proposals based on these figures, which is why we have the support of the broad majority of the Committee on Foreign Affairs: on a strategic level, we have made concrete proposals for the establishment of a structure of equal partnership between the military and civilian arms of the new European External Action Service; while, on an operative level, we have resolved to establish a permanent European headquarters, to be staffed with personnel by the Member States, to deal with the issue of creating an attractive system of incentives for national experts to participate in such operations and the build-up of personnel reserves ...[+++]


Mais maintenant, nous croyons que l’important, c’est de nous concentrer sur l’exécution – je l’ai dit: exécution, implémentation, et non gesticulation – de ce que nous avons décidé, parce que nous avons aussi des préoccupations très sérieuses en matière de soutenabilité, car l’endettement public en Europe atteint un niveau vraiment préoccupant. La situation dans certains de nos États membres est très sérieuse.

Now, however, we believe that the important thing is to concentrate on the execution – as I have said – the execution and implementation of what we have decided on, and not just token gestures, because we also have some very serious concerns in relation to stability, with public debt reaching a truly alarming level throughout Europe. The situation in a number of our Member States is very serious, and for this reason we must put forward proposals that can address these issues.


Nous avons décidé, le commissaire chargé de la recherche, Philippe Busquin, et moi-même, d'ouvrir la recherche européenne et de la mettre au service de la lutte antidopage, parce que nous savons que ceux qui inventent de nouvelles formules chimiques ont très souvent une longueur d'avance sur nous.

The Commissioner responsible, Philippe Busquin, and I have decided to open up European research and to put it at the service of the fight against doping, because we know that the inventors of new chemical formulae are often steps ahead of us.


- Chers collègues, à la demande d'un certain nombre d'entre vous, nous avons décidé de faire une très brève commémoration des événements tragiques survenus il y a trois mois.

– Ladies and gentlemen, at the request of a number of Members we have decided very briefly to commemorate the tragic events that occurred three months ago.


M. André Pageot: Si vous me le permettez, monsieur le président, j'ajouterai que le Canada dépend grandement du transport maritime de haute mer effectué par des navires battant pavillon étranger, et ceux, pour toutes sortes de raisons historiques. Nous avons décidé très clairement que nous souhaitons aligner notre politique sur celle de la communauté internationale afin que le Canada n'applique pas un régime si différent des autres que nous nous trouvions aux prises à des problèmes de compétitivité. Si le Canada adoptait un régime particulier, certains propriétaires de navires d'autres nations pourraient hésiter à naviguer dans nos eaux.

Mr. André Pageot: But if I may add, Mr. Chairman, Canada relies a lot on deep sea shipping under foreign flags for a variety of historical reasons, and we have made a very clear policy decision that we want to align with the international community so that Canada doesn't have a unique regime that is so different that we may have a problem of competitiveness, whereas certain ship owners from other nations may be hesitant to come in our waters because we would have a unique regime.


Bien qu'il soit très inhabituel que la Commission européenne finance un tel projet, le peu de temps que nous avons passé ici a suffi à nous faire comprendre que le problème posé par les mines s'étend à l'ensemble du pays et qu'il affecte tous les secteurs, ou presque, où la reconstruction se révèle nécessaire, si bien que nous avons décidé d'adopter une attitude pratique", a déclaré Joannes Ter Haar, envoyé spécial de la Commission ...[+++]

Even though this is a very unusual item for the European Commission to finance, our short period here has shown that the problem of mining is so comprehensive and nationwide, as well as affecting almost all sectors in which reconstruction is required, that we decided to take a practical approach", said Joannes Ter Haar, the European Commission's Special Envoy to Bosnia and Herzegovina.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons décidé très ->

Date index: 2023-03-17
w