Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour des raisons d'ordre historique

Traduction de «raisons historiques nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


pour des raisons d'ordre historique

for historical reasons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons en la nécessité d'avoir et de protéger cette institution, la Réserve, qui a servi notre pays si bien par le passé pour des raisons historiques, pour des raisons de politique nationale et pour des raisons sociales.

We believe in the necessity to have and to protect this institution, the reserves, which has served our country so well in the past, for historical reasons, for national policy reasons and social reasons.


C’est pour cela que nous devrions l’encourager et ne pas la traiter moins bien qu’un État membre de l’Union européenne ou qu’un pays candidat ayant, pour des raisons historiques diverses plus ou moins profondes, encore un long chemin à parcourir avant d’adhérer. Compte tenu du courage avec lequel le président Tadić s’est battu pour faire valoir l’option européenne, et vu la façon dont il est attaqué en Serbie, il est impératif que nous soutenions ces forces politiques et que nous les encouragions afin qu’elles puissent montrer à la po ...[+++]

Given the courage with which President Tadić has fought for a European course and how embattled he is in Serbia, it is imperative that we support these political forces and encourage them so that they are able to show their population that the path to Europe, rather than a nationalistic path, is the right path for the people, too.


Nous savons tous que les marchés où la concurrence est plus vive favorisent généralement de plus gros investissements et une plus grande utilisation, mais, en ce qui concerne les chemins de fer, en raison du coût énorme de l'infrastructure et aussi pour des raisons historiques, nous avons deux géants.

We all know that markets with more competition are generally ones that will favour larger investment and larger use, but certainly with railway, because of the incredible cost of infrastructure and also the history, we have the two big giants.


Quand les opposants à ce projet de loi parlent de mariage hétérosexuel, du mariage comme on le connaît traditionnellement, nous en parlons comme d’une institution axée sur les enfants; nous évoquons des raisons historiques, pas seulement des raisons religieuses, mais des raisons anthropologiques et sociologiques, etc., et aussi des raisons qui sont liées à la structure et à la nature.

When the opponents of this legislation talk about heterosexual marriage, about marriage as traditionally noted, we talk about it being a child-centred institution, about historical reasons, not just religious reasons, about anthropological and sociological reasons, et cetera, and also about reasons about structure and nature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, par la suite, et je crois que nous l'avons fait il y a quelques années pour des raisons historiques, par compassion et à des fins éducatives, et vous avez entendu le sénateur Lynch- Staunton nous préciser de façon très éloquente que certains étaient d'avis qu'il n'était pas nécessaire de le faire, mais, comme nous l'avons fait, nous ne pouvons pas nous permettre maintenant de faire des distinctions dans les groupes identifiables.

We did, however, and we did it, I believe, for historical reasons, for compassionate reasons and for educational purposes some years ago. You heard Senator Lynch-Staunton eloquently indicate that there were those who said we did not need to go down this route, but we did, therefore we cannot now pick and choose between identifiable groups.


Mesdames et Messieurs, à la fin de cette législature, le véritable problème - et je terminerai sur ces mots - est que nous continuons à oublier que les raisons historiques qui nous ont permis de réaliser les progrès que nous avons faits en Europe jusqu’à ce jour trouvent leur origine dans la déclaration - magnifiquement résumée dans le manifeste de Ventotene par Altiero Spinelli: l’État-nation autonome ne peut produire ni démocratie, ni liberté, ni progrès, ni vérité.

Ladies and gentlemen, at the end of this parliamentary term, the real problem – and I am winding up here – is the fact that we continue to forget that the historic reasons that allowed us to make the progress that we have made in Europe to date have their origin in the statement – excellently summarised in the Ventotene Manifesto by Altiero Spinelli – according to which the self-contained nation state cannot produce democracy, freedom, progress or truth.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, outre les raisons historiques généralement acceptées pour l’élargissement de l’Union européenne, un autre élément a joué un rôle important dans notre décision de lancer cette initiative, à savoir, le fait que le fossé existant, depuis la chute du rideau de fer, entre l’Europe occidentale et l’ancienne Europe de l’Est en matière de prospérité, de démocratie et d’État de droit n’était plus acceptable sous cette forme, et nous avons dès lors de bonnes raisons d’œuvrer à ce que la prosp ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, apart from the generally accepted historical reasons for the enlargement of the European Union, another factor which has played an important part in our decision in favour of this initiative is that since the fall of the Iron Curtain there have been differences between the West and former Eastern Bloc countries in terms of prosperity, democracy and law and order which cannot be allowed to continue. We therefore have good reasons for working to ensure that prosperity and democracy also have a chance in those countries where that was impossible under Soviet dictatorship.


Pour des raisons historiques, que nous avons continuellement entendues ce matin, mais également pour des raisons politiques, économiques et culturelles.

This is for historical reasons, which were repeated over and over again this morning, but also for political, economic and cultural reasons.


Nous considérons que les ressources budgétaires sont nettement insuffisantes, nous estimons qu'il existe, en amont du programme, des actions qu'il sera impératif de calibrer et d'élaborer et nous estimons également que toute une série d'aspects ont été négligés, car ils relèvent non plus d'une campagne d'apprentissage, mais concernent le statut des langues européennes qui, pour une raison historique ou politique, sont moins parlées ou plus défavorisées dans certains États membres.

We consider the financial means to be quite inadequate and we feel that there are actions resulting from the programme that we will have to gauge and develop. We also feel that there is another whole range of aspects that have been excluded, because they do not relate to a campaign for learning but to the status of European languages, which for some historical or political reason are less widely spoken or less favoured in some Member States.


M. André Pageot: Si vous me le permettez, monsieur le président, j'ajouterai que le Canada dépend grandement du transport maritime de haute mer effectué par des navires battant pavillon étranger, et ceux, pour toutes sortes de raisons historiques. Nous avons décidé très clairement que nous souhaitons aligner notre politique sur celle de la communauté internationale afin que le Canada n'applique pas un régime si différent des autres que nous nous trouvions aux prises à des problèmes de compétitivité. Si le Canada adoptait un régime particulier, certains propriétaires de navires d'autres nations po ...[+++]

Mr. André Pageot: But if I may add, Mr. Chairman, Canada relies a lot on deep sea shipping under foreign flags for a variety of historical reasons, and we have made a very clear policy decision that we want to align with the international community so that Canada doesn't have a unique regime that is so different that we may have a problem of competitiveness, whereas certain ship owners from other nations may be hesitant to come in our waters because we would have a unique regime.




D'autres ont cherché : pour des raisons d'ordre historique     raisons historiques nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons historiques nous ->

Date index: 2024-03-12
w