Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais maintenant davantage insister " (Frans → Engels) :

J'aimerais maintenant davantage insister sur l'accord sur les mesures sanitaires et phytosanitaires.

I would now like to focus specifically on the agreement on sanitary and phytosanitary measures.


Le discours insiste maintenant davantage sur la souplesse et l'adaptation, l'éducation et la formation, et cetera, mais sans que cela ne s'accompagne des investissements nécessaires.

There is a new rhetorical emphasis on flexibility and adjustment, education and training, et cetera, but it is not being matched by investment.


J'aimerais maintenant vous donner un certain nombre de bonnes raisons d'étudier davantage le projet de loi C-19 et d'examiner attentivement les amendements que nous avons soulignés.

I will now highlight a number of good reasons to further study Bill C-19 and to consider carefully the amendments that we have highlighted.


J'aimerais maintenant élaborer davantage sur la façon dont ces ententes de prestation de services policiers sont administrées.

Now, I would like to explain in more detail how the police service agreements are administered.


J'espère que le gouvernement nous parlera davantage des méthodes concrètes qu'il emploiera pour respecter ses engagements. J'aimerais maintenant passer aux dispositions du projet de loi qui visent à modifier le Code criminel.

I will now move on to the Criminal Code amendments contained in this bill.


4. estime que l'économie de l'Union dans son ensemble doit renforcer sa compétitivité au sein de l'économie mondiale, en intensifiant notamment la concurrence sur le marché des produits et des services afin de renforcer la productivité et de faire baisser les prix, et en maintenant l'alignement des coûts du travail sur la productivité; insiste sur le fait que l'Union ne peut rivaliser uniquement sur les coûts, mais qu'elle doit égalem ...[+++]

4. Believes that the EU economy as a whole needs to boost its competitiveness in the global economy, particularly by increasing competition in the product and services markets to enhance productivity and to lower prices, and by keeping labour costs in line with productivity; stresses that the EU cannot compete on costs alone, but needs to invest more in research and development, education and skills, and resource efficiency;


3. estime que l'économie de l'Union dans son ensemble doit renforcer sa compétitivité au sein de l'économie mondiale, en intensifiant notamment la concurrence sur le marché des produits et des services afin de renforcer la productivité et de faire baisser les prix, et en maintenant l'alignement des coûts du travail sur la productivité; insiste sur le fait que l'Union ne peut rivaliser uniquement sur les coûts, mais qu'elle doit égalem ...[+++]

3. Believes that the EU economy as a whole needs to boost its competitiveness in the global economy, particularly by increasing competition in the product and services markets to enhance productivity and to lower prices, and by keeping labour costs in line with productivity; stresses that the EU cannot compete on costs alone, but needs to invest more in research and development, education and skills, and resource efficiency;


43. se félicite dès lors de la nouvelle proposition de règlement de la Commission relatif à la protection des données, souligne qu'il est nécessaire de donner aux citoyens davantage de contrôle sur la gestion de leurs données personnelles, et insiste sur la nécessité d'approuver et de mettre en œuvre une nouvelle réglementation en la matière sous une forme qui, tout en protégeant la vie privée et sauvegardant les droits fondamentaux, garantit la sécurité juridique et offre une flexibilité suffisante aux entreprises pour leur permettre ...[+++]

43. Welcomes, therefore, the Commission’s proposed new data protection regulation, highlights the need to give citizens better control over the processing of their personal data, and stresses the need to approve and implement a new regulation on the subject in a form that, while protecting privacy and safeguarding fundamental rights, guarantees legal certainty, and allows sufficient flexibility to companies to enable them to develop their business without taking on huge costs while also offering them a simplification and reduction of administrative burdens whilst maintaining strong commitments to adhering to the obligations already in pl ...[+++]


Alors que, dans le passé, les cycles de négociations commerciales mettaient surtout l'accent sur la suppression progressive des droits de douane, il faut maintenant davantage insister sur les barrières commerciales non tarifaires.

Whilst past trade rounds focused to a large extent on measures to phase out customs duties, the focus must now shift more to the non-tariff barriers to trade.


L’un des messages du rapport sur lequel j’aimerais insister est que davantage d’informations et de transparence conduisent à une plus grande protection du consommateur et à une plus grande sécurité pour le consommateur.

One message I wish to highlight from the report is that more information and transparency lead to more consumer protection and greater consumer security.


w