Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais beaucoup entendre parler davantage " (Frans → Engels) :

Pour ma prochaine question, j'aimerais beaucoup entendre parler davantage de la Commission canadienne des affaires polaires.

For my next question, I'm very interested in hearing more about the Canadian Polar Commission.


Le sénateur Nancy Ruth : J'aimerais vous entendre parler davantage du plan fédéral d'intervention en cas d'urgence nucléaire.

Senator Nancy Ruth: I would be interested in hearing more about the federal nuclear emergency plan.


J’aimerais beaucoup entendre la Ministre Dati s’exprimer à propos de la question de savoir si elle aussi considère cette proposition aussi cruciale pour notre coopération européenne, sur quels points cela coince encore au Conseil et s’il existe une possibilité, dans le cadre de cette énergique présidence française, de réaliser une quelconque avancée sur cette question des droits des prévenus.

I should very much like to hear from Minister Dati whether she also considers that proposal to be so crucial to our European cooperation, on what points it is still sticking in the Council and whether there is a possibility, in this energetic French Presidency, to make any headway with this issue of the rights of defendants.


(NL) Monsieur le Président, j’aimerais beaucoup entendre une réponse là-dessus de la Commission et du Conseil.

(NL) Mr President, I would very much like to hear a response to this from the Commission and the Council.


Je ne veux pas seulement entendre parler de ce que l’industrie européenne ne peut pas faire et de ce qu’elle considère comme impossible; j’aimerais enfin entendre parler de ce qu’elle peut faire et de ce qui est possible.

I do not want to hear only what European industry cannot do and what it considers impossible; I should like to finally hear what it can do and what is possible.


La question précise que j'aimerais vous poser, ou tout au moins le sujet dont j'aimerais vous entendre parler, c'est qu'après avoir pris connaissance de l'état d'avancement des nombreuses négociations complexes qui sont en cours, et que la plupart d'entre nous considèrent comme des échéanciers beaucoup trop longs, pensez-vous qu'il serait avantageux ou recommanderiez-v ...[+++]

My specific question to you, or what I'd like to ask your views on at least, is that in reading the overview of the status of the many complex negotiations underway, and what most of us view as the frustratingly long timeframes, would you recommend or see it as beneficial if the Government of Canada and the other levels of government stepped back and finally gave some meaning and definition to section 35 of the Constitution?


Bien entendu, on a beaucoup entendu parler de la région de Vancouver, et j'aimerais maintenant entendre parler de la région de Toronto et de l'Agence métropolitaine de transport.

Of course, we have heard much about the Vancouver region, and now I would like to hear about the Toronto region and the Metropolitan Transit Bureau.


Je voudrais entendre parler davantage de l’Observatoire européen austral.

I would like to hear a bit more about the European southern laboratory.


J'aimerais beaucoup entendre la réaction du Commissaire à l'idée de pouvoir créer un FBI européen si, comme nous l'espérons, le concept de coopération étendue est accepté au Sommet de Nice du moins prochain.

I should very much like to hear the Commissioner’s reaction to the idea that when we hopefully get the concept of enhanced cooperation accepted at the Nice Summit next month that we create a European FBI.


Les gens dont vous parlez et donc j'aimerais vous entendre parler davantage représentent un pourcentage élevé de personnes qui vivent dans la pauvreté et qui ont des revenus inférieurs à 10 000 $.

The people you're talking about and whom I wish you would speak about more are a large percentage of people who are living in poverty and in fact are making income levels below $10,000.


w