Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai vécu en allemagne pendant sept » (Français → Anglais) :

Pour ceux dont les enfants font des études universitaires, je signale que j'ai vécu en Allemagne pendant sept ans, et à condition d'avoir des notes suffisantes pour être acceptés à l'université, les enfants allemands font des études à peu près gratuitement, que ce soit à l'université ou en apprentissage.

On schooling for the people who have sons and daughters in university, I lived in Germany for seven years and there, for the German children, if they had the marks to get into university and they were accepted, their education was free for the most part, whether it was university or an apprenticeship.


Je pense qu’il s’agit là d’une accusation grave qui revient à exprimer de la méfiance vis-à-vis de votre confrère, M. Trittin, qui, en tant que ministre fédéral allemand de l’environnement, a été responsable pendant sept ans de cet organe de réglementation en Allemagne.

I believe that this is a serious accusation which implies a lack of trust in your fellow Member Mr Trittin who, as German Federal Environment Minister, was responsible for this regulatory body in Germany for seven years.


– (EN) Madame la Présidente, Je voudrais informer le Parlement que, samedi, un monument spécial sera érigé à Zillhausen en Allemagne en mémoire de sept combattants britanniques tombés pendant la Seconde Guerre mondiale.

– Madam President, I wanted to inform Parliament that on Saturday a special memorial will be laid in Zillhausen in Germany to commemorate the lives of seven British servicemen who lost their lives in the Second World War.


Plus précisément, l'Allemagne doit faire en sorte que MobilCom et toutes les sociétés du groupe ferment leurs boutiques en ligne pour la vente directe de contrats de téléphonie mobile MobilCom pendant sept mois de manière à ce que de nouveaux contrats de téléphonie mobile (prépayés ou post payés) puissent être conclus directement avec MobilCom AG ou les sociétés du groupe.

Specifically, this condition requires Germany to ensure that MobilCom AG and all the companies in the group close their online shops for direct sales of MobilCom mobile telephony contracts for seven months so that no new mobile telephony contracts (pre‐paid or post‐paid) may be concluded directly with MobilCom AG or the companies in the group.


7. demande de s'engager de nouveau à apporter une solution à la situation des réfugiés du Bhoutan qui se trouvent dans les camps du Népal oriental – plus de 100 000 personnes ont vécu dans sept camps pendant une décennie et aucune solution n'est toujours en vue – et demande de poursuivre la vérification commune, d'achever les travaux de recherche et de reprendre les discussions bilatérales;

7. Calls for a renewed commitment to resolving the situation of the Bhutanese refugees in the camps in eastern Nepal, where more than 100,000 people have now been living for a decade in seven camps, with no immediate solution in sight, and calls for joint verification to be continued, the findings to be completed and bilateral talks to be resumed;


J'ai vécu à Québec pendant sept ans, et à Montréal pendant trois ans, alors dans une large mesure, c'est une expérience qui m'est utile pour comprendre la vie dans les communautés minoritaires.

I lived in Quebec City for seven years and Montreal for three years, so to a large extent that is the experience that I bring to my understanding of minority community life.


J'ai vécu à Ottawa pendant sept ou huit ans et j'ai suivi le dossier à l'époque où j'occupais le poste de surintendant du canal Rideau, à Smiths Falls.

I lived in Ottawa for seven or eight years and followed that up as the superintendent of the Rideau Canal in Smiths Falls.


Mme Lynn Cooper: Non, mais on peut apprendre à la lecture de mon CV que j'ai vécu en Allemagne, que j'ai travaillé au quartier général des Forces canadiennes en Europe.

Ms. Lynn Cooper: No, but my resumé says that I was in Germany. So I worked for headquarters, Canadian Forces Europe.


Pendant mon enfance, j'ai vécu dans des logements familiaux de l'armée à Zweibrucken, en Allemagne; à Centralia, en Ontario; à Bagotville, au Québec; et à Trenton, en Ontario.

In my childhood I lived in PMQs in Zweibrucken, Germany; Centralia, Ontario; Bagotville, Quebec; and Trenton, Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai vécu en allemagne pendant sept ->

Date index: 2024-09-30
w