Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne
Allemagne RD
Allemagne RF
Allemagne de l'Est
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
Ancienne RDA
Expérience vécue
Expérience vécue en groupe
L'Allemagne
La République fédérale d'Allemagne
RDA
RFA
République démocratique allemande
République fédérale d'Allemagne
Réunification de l'Allemagne
Unification de l'Allemagne
Vécu
Vécu collectif
Vécu de groupe
Vécu du groupe
Vécu en groupe
Vécu groupal
Vécu interprétatif
Vécu relationnel
Végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne
Végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne

Traduction de «vécu en allemagne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vécu du groupe [ vécu de groupe | vécu en groupe | vécu groupal | vécu collectif | expérience vécue en groupe ]

group actual experience [ group experience ]


Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]


unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]

unification of Germany [ reunification of Germany ]




Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]


vécu interprétatif | vécu relationnel

experience of reference | projection




végétation ligneuse de myricaire d'Allemagne | végétation ligneuse de tamarin d'Allemagne

ligneous vegetation with Tamarix germanica


la République fédérale d'Allemagne | l'Allemagne

Federal Republic of Germany | Germany


Loi de 1982 sur l'Accord Canada-Allemagne en matière d'impôts [ Loi de mise en œuvre d'un accord conclu entre le Canada et la République fédérale d'Allemagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et de certains autres impôts ]

Canada-Germany Tax Agreement Act, 1982 [ An Act to implement an agreement between Canada and the Federal Republic of Germany for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and certain other taxes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ceux dont les enfants font des études universitaires, je signale que j'ai vécu en Allemagne pendant sept ans, et à condition d'avoir des notes suffisantes pour être acceptés à l'université, les enfants allemands font des études à peu près gratuitement, que ce soit à l'université ou en apprentissage.

On schooling for the people who have sons and daughters in university, I lived in Germany for seven years and there, for the German children, if they had the marks to get into university and they were accepted, their education was free for the most part, whether it was university or an apprenticeship.


Mlle Laurence Prinz, est née en Allemagne et a vécu plusieurs années en Tunisie avec ses parents, avant de terminer son enseignement secondaire en Allemagne.

Ms Laurence Prinz was born in Germany and lived for several years in Tunisia with her parents, before finishing her secondary education in Germany.


M. Philipp Seeberger est né, lui aussi, en Allemagne où il a vécu jusqu’à l’âge de onze ans avant de passer plusieurs années en Espagne avec ses parents.

Mr Philipp Seeberger was also born in Germany, where he lived until 11years old before spending several years in Spain with his parents.


Mlle Laurence Prinz, qui est née en Allemagne et a vécu plusieurs années en Tunisie avec ses parents avant de terminer son enseignement secondaire en Allemagne, a commencé ses études de gestion commerciale à l’université Erasmus de Rotterdam à l’automne 2009.

Laurence Prinz, who was born in Germany and had lived several years with her parents in Tunisia before completing her secondary education in Germany, started her business management studies at Erasmus University Rotterdam in autumn 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, en y regardant de plus près, je me demande si nous ne sommes pas en train de vivre exactement la même chose que ce que nous avons vécu en Autriche avec l’apparent sauvetage du secteur nationalisé et en Allemagne avec la société Holzmann juste avant une élection déterminante.

When we look at the events more closely, however, I have great doubts about whether we are not doing exactly what we in Austria have already experienced in connection with the apparent rescue of the nationalised industry and what already happened in Germany in relation to the Holzmann company before a pivotal election.


L’Allemagne est entrée dans cette union monétaire avec une monnaie lourdement surévaluée et a vécu avec de forts taux d’intérêts et une politique financière trop restrictive.

Germany went into this monetary union with a heavily over-valued currency and has lived with a high rate of interest and too restrictive a finance policy.


94. demande à la première commission d'enquête du Bundestag d'enquêter, dans le cadre de l'élargissement imminent de son mandat, sur la restitution illégale, récemment révélée, d'Abdel-Halim Khafagy, citoyen égyptien ayant vécu longtemps en Allemagne, qui, soupçonné de terrorisme, aurait été arrêté en septembre 2001 en Bosnie-et-Herzégovine, puis emmené dans une prison de la base militaire américaine "Eagle Base" de Tuzla, où il aurait été victime de graves sévices et traité de façon inhumaine;

94. Calls on the German Bundestag's First Committee of Inquiry, in the context of the forthcoming expansion of its remit, to investigate the case which recently came to light involving the illegal rendition of the Egyptian citizen and long-term resident in Germany, Abdel-Halim Khafagy; Abdel-Halim Khafagy was probably arrested in Bosnia and Herzegovina in September 2001 on suspicion of being a terrorist and abducted to a prison on the US 'Eagle Base' military base in Tuzla, where he was severely mistreated and detained under inhumane conditions;


94. demande à la première commission d'enquête du Bundestag d'enquêter, dans le cadre de l'élargissement imminent de son mandat, sur la restitution illégale, récemment révélée, d'Abdel-Halim Khafagy, citoyen égyptien ayant vécu longtemps en Allemagne, qui, soupçonné de terrorisme, aurait été arrêté en septembre 2001 en Bosnie-et-Herzégovine, puis emmené dans une prison de la base militaire américaine "Eagle Base" de Tuzla, où il aurait été victime de graves sévices et traité de façon inhumaine;

94. Calls on the German Bundestag's First Committee of Inquiry, in the context of the forthcoming expansion of its remit, to investigate the case which recently came to light involving the illegal rendition of the Egyptian citizen and long-term resident in Germany, Abdel-Halim Khafagy; Abdel-Halim Khafagy was probably arrested in Bosnia and Herzegovina in September 2001 on suspicion of being a terrorist and abducted to a prison on the US 'Eagle Base' military base in Tuzla, where he was severely mistreated and detained under inhumane conditions;


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, j’ai vécu la tempête de la Noël 1999 dans la ville de Paris dont je suis originaire et ne suis rentrée ce même jour en Allemagne qu’au prix de grandes difficultés, les forêts étant devenues méconnaissables.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I experienced the storms of Christmas day 1999 in my home city of Paris and only managed with extreme difficulty to return on the same day to Germany, where the forests were unrecognisable.


Mme Lynn Cooper: Non, mais on peut apprendre à la lecture de mon CV que j'ai vécu en Allemagne, que j'ai travaillé au quartier général des Forces canadiennes en Europe.

Ms. Lynn Cooper: No, but my resumé says that I was in Germany. So I worked for headquarters, Canadian Forces Europe.


w