Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Christian Tacit J'ai terminé cela hier soir.

Vertaling van "j'ai lu cela hier soir " (Frans → Engels) :

Le sénateur Buchanan: J'ai lu cela hier soir après avoir reçu la réponse, et j'ai eu l'impression qu'il y avait apparemment une différence d'opinion.

Senator Buchanan: I read that last night after I received the answer, and I thought that there seemed to be a difference of opinion.


La suite rapide qui a été donnée aux demandes adressées hier soir par les autorités bulgares témoigne de notre engagement total à fournir une aide supplémentaire lorsque cela est justifié et à soutenir pleinement la Bulgarie en tant qu'État membre situé en première ligne et protégeant nos frontières extérieures.

The fast tracking of the requests received last night from the Bulgarian authorities shows that we are fully committed to providing additional assistance when justified and that Bulgaria, as a frontline Member State guarding our external borders, receives our full support in doing so.


Les critiques de la Cour des comptes vis-à-vis des principaux éléments du budget restent les mêmes, et M. Kallas se défend en brandissant un rapport, que j’ai lu hier soir et qui vaut la peine d’être lu, de la Chambre des Lords.

The Court of Auditors’ criticism of key components of the budget remains unchallenged, and Mr Kallas goes into the defence with a report, which I read last night, and which is actually worth reading, from the House of Lords.


D'après le National Post d'aujourd'hui - et j'ai entendu cela hier soir à la télévision, de sorte que la citation est exacte -, le premier ministre a dit:

According to the National Post today — and I heard it on the television last night, so the quotation is accurate — the Prime Minister said:


Dans la presse et les dépêches d’agence d’hier soir, j’ai lu que M. Barroso, avant même d’avoir reçu ces lettres, s’exprime déjà sur les résultats des auditions. Il déclare en effet que le contenu de ces lettres ne l’intéresse pas et estime, en substance, que la composition de sa Commission est parfaite et qu’aucun changement n’est à envisager.

I read in yesterday’s evening newspapers and in yesterday evening’s press agency reports that Mr Barroso, even though these letters are not yet in his possession, is already making statements about the outcomes of the hearings, to the effect that he is not interested in what the letters contain, regards – in as many words – his own Commission as perfectly suitable, and is unwilling to make any changes.


Le commissaire Byrne a rejeté hier soir l'idée selon laquelle l'industrie pharmaceutique aurait quelque chose à voir avec cela, mais je me demande pourquoi elle est tellement intéressée par l'obtention de ce résultat si ce n'est pas le cas.

Last night Commissioner Byrne rejected the idea that the pharmaceutical industry had anything to do with this, but I wonder why they are so interested in getting this through if that is not the case?


- (IT) Monsieur le Président, en rentrant à l'hôtel hier soir en compagnie de mon épouse Graziella, je lui ai lu une partie du rapport Dybkjær, où on dit que dans le monde, deux milliards de personnes vivant dans des pays en voie de développement n'ont jamais donné un coup de fil, n'ont jamais regardé la télévision, ne sont jamais allées au cinéma, ne sont jamais montées dans un avion ou dans une voiture".

– (IT) Mr President, my wife Graziella is at last with me in Strasbourg, and when we went back to the hotel last night I read her part of the Dybkjaer report, about the two billion people in the world, in developing countries, who have never made a telephone call, never watched television, never gone to the cinema, never been in an aeroplane or a car.


On doit en tenir compte puisque ces frais de 25 dollars feront partie des frais afférents à l'obtention d'un passeport, qu'il soit de 10 ans ou de cinq ans, mais nous n'avons pas devant nous, et je m'en excuse auprès des collègues, j'ai compris cela hier soir, la structure et le détail de ce 25 dollars.

It must be taken into account, since the $25 in question will be included in the cost of obtaining a passport, whether for ten or five years, but we were not asked to address the structure and breakdown of this $25, and I apologize to my colleagues — I realized this yesterday evening.


M. Christian Tacit: J'ai terminé cela hier soir.

Mr. Christian Tacit: I finished this last night.


Mais puisque j'étais ici hier soir, j'aimerais préciser—je n'ai pas encore lu le journal, car je suis parti très tôt ce matin pour être ici à 9 h 30—que ce que j'ai entendu dire hier soir, c'est que le premier ministre a déclaré qu'il n'y aurait pas de réductions des impôts des particuliers si cela mettait en danger notre filet de sécurité sociale.

But since I was there last evening, I would like to clarify—and I've not had the benefit of reading any newspaper, because I left very early this morning to get here for 9.30 a.m.—that the message I heard last night was that the Prime Minister said personal tax reductions would not be on the table if it jeopardized our social safety net.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai lu cela hier soir ->

Date index: 2024-11-26
w