Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai laissé entendre que vous aviez modifié votre » (Français → Anglais) :

Le ministre a laissé entendre que vous aviez exagéré les faits lors de votre comparution devant le Comité des finances.

The minister suggested that when you went before the finance committee you had exaggerated your case, but the CDS stated to us that you were pretty much on target.


Le sénateur Hubley : J'ai une question au sujet des médias et du rôle qu'ils jouent dans la défense des droits de la personne, soit en faisant état de réussites ou d'incidents dans les régions qui ont toujours besoin d'aide, comme vous l'avez laissé entendre dans votre exposé.

Senator Hubley: I have a question on the media and the role it plays in the support of human rights, either reporting incidents of successes or incidents in areas that still needed attention, as you suggested in your presentation.


Au vu des considérations qui précèdent, votre rapporteur laisse entendre qu'il est temps pour la CICTA de modifier enfin son approche et de s'efforcer d'anticiper au lieu d'essayer tant bien que mal de rattraper son retard.

The above considerations lead your rapporteur to suggest that it is time for ICCAT to finally change its approach and to try to jump ahead, instead of always scrambling to catch up.


Vous nous aviez déjà laissé entendre (comme le confirme le Livre vert sur la mobilité urbaine) qu’il fallait trouver une solution commune à un problème que connaissent presque toutes les villes européennes, sous une forme ou une autre, problèmes assez différents dans certaines villes, comparables dans d’autres.

You had already given us a good intimation when you indicated – and this is something that was already evident in the Green Paper on Mobility in the City – that we need common European solutions to a problem that almost all European cities have in one form or another, some quite different and some quite similar.


Si vous prenez la peine de lire la question, vous remarquerez que l’auteur vous demandait en réalité si le gouvernement soutenait un régime communautaire ou, comme l’a laissé entendre l’année passée l’un des ministres de votre gouvernement au sein de la Chambre des Lords, les 25 régimes nationaux.

What you were actually asked, if you will read the question please, is whether the Government supports an EU regime or, as suggested by one of your Government ministers in the House of Lords last year, the 25 national regimes.


J’ai été heureuse d’entendre que vous aviez relancé, dans votre discours à Singapour le 29 avril, une vieille initiative de cette Assemblée, à savoir l’exigence d’une coopération plus étroite entre l’Europe et l’Asie.

I also rejoiced to hear that you had, in your speech in Singapore on 29 April, revived an old initiative of this House, that being the demand for closer cooperation between Europe and Asia.


Si ce changement a lieu, comme votre question le laisse entendre, cela affectera énormément le problème du diabète, sur lequel vous vous concentrez particulièrement dans votre question, mais également d'autres maladies.

If this change takes place, as your question implies, that will greatly affect the issue of diabetes, on which you focus particularly in in your question, but also other diseases.


La «boîte bleue» est d'ores et déjà remise en question par certaines parties. Vous-même, Monsieur Glickman, avez laissé entendre que vous n'en aviez plus besoin pour votre nouvelle politique agricole.

Some of the negotiating parties are already questioning the "blue box" and you, Mr Glickman, have indicated that you no longer need the "blue box" in your new farm policy.


Je m'excuse si j'ai laissé entendre que vous aviez modifié votre position quant au principe, car je considère qu'il s'agit d'une position fondamentale.

I apologize if I implied that you have changed your position of principles, which I think is a fundamental position.


Nous examinerons l'aspect politique de ces renseignements, mais vous avez laissé entendre que, durant votre mandat au NORAD, vous aviez participé à des interceptions réussies et à une démonstration concluante des premiers stades de ce système de défense antimissile balistique.

The politics of it we will investigate, but you did suggest that you were involved in NORAD, in successful intercepts and successful demonstration of the early stages of this ballistic missile defence back in your time there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai laissé entendre que vous aviez modifié votre ->

Date index: 2022-05-22
w