Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai appris que certaines nations auraient aimé " (Frans → Engels) :

Je voulais aussi mentionner aux membres du comité que lors de conversations que j'ai eues avec d'autres premières nations avant de venir ici, à Ottawa, j'ai appris que certaines nations auraient aimé elles aussi venir présenter des exposés, mais qu'en raison même d ...[+++]

One of the things I also wanted to say to the committee is that in my conversations with other first nations, before I travelled here to Ottawa, I heard that the position of some other first nations was that they would have liked to come here and make presentations to the committee, but that because of the whole process we weren't given a whole lot of time.


J'ai appris que les députés ministériels allaient appuyer la motion tendant à créer un registre national des délinquants sexuels d'ici janvier 2002, mais il semble y avoir un certain flottement. On se demande s'ils ne songent pas simplement au système du CIPC ou à quelque chose d'analogue.

I know now government members will support the motion to develop a national sex offender registry by January 2002, but there seems to be some waffling on whether or not they see it as just the CPIC system or something else.


J'ai écouté les explications de ceux qui disaient que les Nations Unies auraient été paralysées dans l'éventualité d'un vote au Conseil de sécurité, puisque certains membres auraient exercé leur droit de veto.

I listened to the explanations that the United Nations would have been paralysed if there had been a vote in the Security Council, that the veto would have been exercised.


Sans nul doute, certains secteurs auraient aimé obtenir davantage, mais dans l’ensemble, c’est une grande satisfaction qui règne – à l’exception de l’industrie automobile.

No doubt, some sectors would have liked to have more, but overall, there is great satisfaction – with the exception of the automotive industry.


Sans nul doute, certains secteurs auraient aimé obtenir davantage, mais dans l’ensemble, c’est une grande satisfaction qui règne – à l’exception de l’industrie automobile.

No doubt, some sectors would have liked to have more, but overall, there is great satisfaction – with the exception of the automotive industry.


À l’issue de mois de travail, nous avons aujourd’hui revoté sur un texte qui, même s’il n’est pas aussi ambitieux que le texte précédent, rejeté par les groupes PPE et ALDE, est assez courageux: il permet aux mères de conserver leur salaire pendant leur congé de maternité, il améliore leur protection juridique contre le chômage, il permet une flexibilité accrue au niveau du temps de travail afin de mieux concilier maternité et travail, il porte le congé de maternité à 20 semaines au moins (même si ...[+++]

After months of work, today, we once again voted on a text which, although not as ambitious as the one previously rejected by the PPE and ALDE Groups, is quite brave: it allows mothers to maintain their salary during maternity leave; it increases their legal protection against redundancy; it allows greater flexibility in terms of working hours in order to better balance motherhood with work; it extends maternity leave to at least 20 weeks (although some of us would have liked it to be 24 weeks, as the World Health Organisation reco ...[+++]


Je n'ai pas eu l'occasion de poser mes questions, et je crois que certains d'entre nous avaient des questions qu'ils auraient aimé poser.

I didn't get a chance for questions, and I think some of us had some questions to get answered.


Je suis certaine que nous aurions tous aimé avoir davantage de temps au sein de la commission, en particulier pour débattre plus en détail des amendements présentés et du contenu général du rapport; j’ai en effet appris que certaines difficultés subsistaient encore.

I am sure that we would all have liked more committee time, not least to have debated the amendments presented in committee and the overall content more thoroughly, as I am aware that certain difficulties still remain.


Nous allons aussi approuver le régime de financement 70/30 tel qu'il est, car nous voulons adopter le budget aussi vite que possible, même certains auraient aimé discuter de ce thème de façon plus approfondie en vue d'occasions futures.

We will also vote for the 70/30 split, because we want to adopt the budget as quickly as possible, even though some people in this House would have wished to examine this issue more fully for future occasions.


J'ai donc une certaine expérience en la matière (1315) Je voudrais signaler à mon collègue que mon expérience m'a appris premièrement que les municipalités auraient beaucoup de mal toutes seules à réaliser certains projets.

I have had some background in that area (1315) I would say to my worthy colleague that in many respects in my experience the ability of a municipality to go it alone on some of the projects would be very difficult to start with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai appris que certaines nations auraient aimé ->

Date index: 2024-07-12
w